Nie jesteś zalogowany.
Witajcie
Po latach praktycznie piractwa postanowiłem zainwestować w bardziej oficjalne źródło. Angielski u mnie jest ok, więc wydawało mi się że nie będę mieć problemów z odbiorem tamtejszych treści.
Sęk w tym że napisy tam ssą, szczególnie w starszych produkcjach. ''Brave Witches'' - napisy zaczynają się sekundę lub dwie po wypowiedzi, często kończą się zanim postać skończy gadać. Jest też tak że jeżeli dwie osoby mówią tuż po sobie to w napisach nie ma żadnego rozdzielenia, są w tej samej linijce. ''Alice & Zoroku'' - tutaj na początku odcinka pokazały się napisy bez żadnego połączenia z filmem razem z widocznymi czasami (coś jak to: 00:16:43.170 --> 00:16:45.078).
W pozostałych tytułach nie znalazłem takich cudeniek jak przetłumaczone napisy (z nałożeniem na faktyczny obraz - teraz to podziwiam) czy napisy pokolorowane by bardziej pasowały do scen.
Jest to normalne? Czy może winą jest to że odtwarzam crunchyrolla na prime video i to psuje wszystko? Ma ktoś podobne problemy?
Offline
Czy może winą jest to że odtwarzam crunchyrolla na prime video i to psuje wszystko?
Właśnie znalazłeś przyczynę swoich problemów.
Offline
Dzięki za odpowiedź.
Nie powinny wtedy wszystkie się sypać? Cóż, przetestuję ich natywną apkę, zobaczę.
Offline
Osobiście nie sprawdzałem jak CR działa przez Amazona, ale widziałem sporo niepochlebnych opinii.
CR oglądam jedynie przez przeglądarkę, więc też się nie wypowiem co do działania aplikacji - ale tutaj to też pewnie zależy o której wersji mówimy (bo zależnie od systemu może to różnie działać).
Offline
Offline