Nie jesteś zalogowany.
Chciałem prosić o usunięcie napisów do filmu KONO SUBARASHII SEKAI NI SHUKUFUKU WO!: KURENAI DENSETSU.
Powodem jest wrzucanie przez autora z podstawówki swoich nieśmiesznych wstawek.
Regulamin:
7. Zabronione jest umieszczanie napisów do filmów innych niż z gatunku anime (nie dotyczy filmów typu 'Live-Action' - powstałych na podst. Anime); jak i napisów, których treści przesycone są nadmiarem wulgaryzmów lub w jakikolwiek inny sposób uwłaczają samą swoją treścią.
Offline
Jak się nie podoba to zrób lepsze
Offline
Nie żeby, ale nikt ci ich nie broni pobierać. Odpalasz po angielsku, słownik w rękę i jedziesz.
Offline
Wrzucił hardka, a nie napisy, to po pierwsze
Po drugie chyba nawet nie rozumiesz, o co chodzi w tym stwierdzeniu.
Jak się nie podoba to zrób lepsze
Czyli rozumiem, że wszystkie napisy na ANSI ci się podobają? Mogę wrzucić byle i mam u ciebie plusa? Skończcie już z tym marnym argumentem i wymyślcie jakiś ciekawszy.
@Dzięki, Sabrack
Fixed.
Ostatnio edytowany przez Hunter Killer (2020-03-29 20:42:37)
Offline
Jestem ciekaw czy mnie zrozumieliście. Napisałem, że chodzi mi o wstawki autora z podstawówki.
Offline
Wrzucił hardka, a nie napisy, to po pierwsze
http://animesub.info/szukaj.php?ID=70209 ~niestety, napisy również istnieją xD
Offline
Jestem ciekaw czy mnie zrozumieliście. Napisałem, że chodzi mi o wstawki autora z podstawówki.
Masz jakiś ból dupy o napisy, weź idź na discorda do Kama i tam się spuszczaj.
Offline
Wypadałoby wrzucić jakieś porównanie tych napisów z angielskim skryptem albo podać chociaż jakieś przykłady; udowodnić cokolwiek, bo wątpię, żeby komukolwiek z administracji chciało się poświęcać swój czas na przeglądanie całych napisów i sprawdzanie ich.
Offline
O co tutaj chodzi? Jakiś czujesz ból, bo sam robiłeś napisy, ale ktoś inny wypuścił je wcześniej, czy co?
Po pierwsze, to te napisy posiadają dużo metafor, ale zgodność logiczna z wypowiadanymi kwestiami się zgadza. Zauważyłem jeden wyraźny błąd, ale został już on poprawiony przez autora. Osobiście jestem fanem tłumaczenia bardzo dokładnego, ale mam od tego odstęp w stosunku do tego tytułu, ponieważ jest wyjątkową serią z pośród ulubionych komedii.
Moim zdaniem, portal ANSI powinien skupiać jeszcze większą ilość twórców z różnorakich poziomów i stylów tłumaczenia, łącznie z tymi co nawet "wklejają całość do translatora". Użytkownicy sami by ocenili, która wersja jest dla nich lepsza. Ci co znają na wylot naszą społeczność, wiedzą, że wielu z nas jest bardzo wybrednych i potrafią czekać latami na dokończenie danego tytułu od upatrzonego tłumacza. Czasami nawet to powodowało, że zbyt duża krytyka, zniechęcała niektórych do dalszej pracy i w skutku, przestawali dodawać napisy. Nie bądźmy drugim "OpenSubtitles", gdzie wybiórczo usuwa się wstawki innych, bo jakiś moderator zadecyduje, że jedyną "prawilną" wersją jest ta, którą on chce. Jeśli strona ma się rozwijać, albo przynajmniej trwać w obecnym stanie, to powinno przybywać tłumaczy, a ich ocena musi być adekwatna do stanu rzeczy i pokrzepiająca ku dalszej pracy.
Nie rozumiem, skąd ta zawiść ze strony autora tematu. Na dodatek, "Dołączył: Dzisiaj" nie budzi zaufania, a raczej hipotetyczną pogardę za nieprezentowanie swojego prawdziwego pseudonimu. Warto podkreślić, że skoro owy użytkownik jest takim znawcą i wychwycił tyle błędów, to może powinien sam dodać napisy ze swojego warsztatu i stłamsić konkurencję, zamiast bezsensownie krzyczeć na forum.
【「能ある鷹爪隠す」 &「A skilled hawk hides its talons」】
Offline
Wypadałoby wrzucić jakieś porównanie tych napisów z angielskim skryptem
Dlaczego akurat z angielskim skryptem? Jaką masz pewność, że w angielskim skrypcie nie ma błędów czy przeinaczeń?
Offline
Jak się nie podoba to zrób lepsze
Chyba najbardziej zenujacy argument ever
Wypadałoby wrzucić jakieś porównanie tych napisów z angielskim skryptem albo podać chociaż jakieś przykłady; udowodnić cokolwiek, bo wątpię, żeby komukolwiek z administracji chciało się poświęcać swój czas na przeglądanie całych napisów i sprawdzanie ich.
Znajac tworczosc autora wcale sprawdzac nie musza Starzy bywalcy wiedza jaki kami ma styl, ja tam np nie sciagalem, bo nie lubie takich tlumaczen
Nie zmienia faktu ze bol dupy i prosba o kasacje to zdecydowanie za duzo.
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2020-03-29 21:07:06)
ara ara...
Offline
Temat o jakości napisów... damn, aż warto wyjść z nory.
W ogóle widzę żywych ludzi, fajnie.
Offline
Hahaha jeste i on.
Offline
Szkoda że mamy kwarantanne, od razu skoczyłbym do sklepu po popcorn.
Offline
Temat o jakości napisów... damn, aż warto wyjść z nory.
W ogóle widzę żywych ludzi, fajnie.
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2020-03-29 21:30:55)
ara ara...
Offline
Offline
Na moje temat do zamknięcia i usunięcia, po co robić kolejne dramy bo jakieś "świeżynce" się nie podoba.
"Late jest nasz"
Offline
Na moje temat do zamknięcia i usunięcia, po co robić kolejne dramy bo jakieś "świeżynce" się nie podoba.
For lulz.
Offline
Abyss napisał:Na moje temat do zamknięcia i usunięcia, po co robić kolejne dramy bo jakieś "świeżynce" się nie podoba.
For lulz.
Tak, to Takto.
Jeszcze przydałyby się jakieś warany od moderatorów i byłoby jak za starych czasów.
Offline
Takto ^_^ napisał:Abyss napisał:Na moje temat do zamknięcia i usunięcia, po co robić kolejne dramy bo jakieś "świeżynce" się nie podoba.
For lulz.
Tak, to Takto.
Jeszcze przydałyby się jakieś warany od moderatorów i byłoby jak za starych czasów.
A tak przy okazji to kiedy working?
Offline