#61 2018-09-04 00:05:33

martinru
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-01-11

Odp: Anime w polskim kinie

Na pewno chcą go wprowadzić do regularnej dystrybucji kinowej w 2019 roku, ale konkretnej daty jeszcze nie ma. Zależy to od zainteresowania filmem podczas festiwalu. Jeżeli widzowie nie zawiodą, jest szansa na DVD. A może i Blu-Raya też? Zatem fani do kin i brać ze sobą jak najwięcej znajomych!

Offline

#62 2018-09-04 00:23:54

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Anime w polskim kinie

Polski dubbing? Polski lektor? klnie Jaja sobie robicie? Nawet kijem bym tego nie ruszył. ej To profanacja! evil

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2018-09-04 00:26:40)

Offline

#63 2018-09-04 09:10:35

Lepanto
Użytkownik
Skąd: Gliwice
Dołączył: 2012-12-25

Odp: Anime w polskim kinie

W moim mieście jest coś nazwane "lektorem na żywo".

Offline

#64 2018-09-04 09:28:09

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Anime w polskim kinie

XxBhaalxX napisał:

Polski dubbing? [...] klnie Jaja sobie robicie? Nawet kijem bym tego nie ruszył. ej To profanacja! evil

Widać, że nigdy nie byłeś w kinie na filmie ghibli (nie mówię o festiwalach ani kinach kameralnych). Zawsze w Polsce były z dubbingiem.  baka

Offline

#65 2018-09-04 09:49:41

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Anime w polskim kinie

marek2fgc napisał:
XxBhaalxX napisał:

Polski dubbing? [...] klnie Jaja sobie robicie? Nawet kijem bym tego nie ruszył. ej To profanacja! evil

Widać, że nigdy nie byłeś w kinie na filmie ghibli (nie mówię o festiwalach ani kinach kameralnych). Zawsze w Polsce były z dubbingiem.  baka

No, nie byłem i nie będę. Nie ma znaczenia, lektora może i w ostateczności ale to ostateczności ale dubbing nie ma opcji, liczy się tylko oryginalne audio w anime.  shithappens

Offline

#66 2018-09-04 10:02:12

kiba01
Użytkownik
Dołączył: 2007-03-31

Odp: Anime w polskim kinie

XxBhaalxX napisał:
marek2fgc napisał:
XxBhaalxX napisał:

Polski dubbing? [...] klnie Jaja sobie robicie? Nawet kijem bym tego nie ruszył. ej To profanacja! evil

Widać, że nigdy nie byłeś w kinie na filmie ghibli (nie mówię o festiwalach ani kinach kameralnych). Zawsze w Polsce były z dubbingiem.  baka

No, nie byłem i nie będę. Nie ma znaczenia, lektora może i w ostateczności ale to ostateczności ale dubbing nie ma opcji, liczy się tylko oryginalne audio w anime.  shithappens

Lektor to tani komunistyczny syf który i tak zagłusza japońskie audio. Anime familijne zawsze miały świetny polski dubbing.

Offline

#67 2018-09-04 10:25:07

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Anime w polskim kinie

kiba01 napisał:
XxBhaalxX napisał:
marek2fgc napisał:

Widać, że nigdy nie byłeś w kinie na filmie ghibli (nie mówię o festiwalach ani kinach kameralnych). Zawsze w Polsce były z dubbingiem.  baka

No, nie byłem i nie będę. Nie ma znaczenia, lektora może i w ostateczności ale to ostateczności ale dubbing nie ma opcji, liczy się tylko oryginalne audio w anime.  shithappens

Lektor to tani komunistyczny syf który i tak zagłusza japońskie audio. Anime familijne zawsze miały świetny polski dubbing.

Wole to niż dubbing pl z brakiem emocji w porównaniu do oryginału czy nawet eng wersji której też nie trawie. Jak bym chciał żeby ktoś mi po prostu czytał tekst, to sobie audiobooka bym kupił gdzie nawet było by więcej klimatu.

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2018-09-04 10:26:40)

Offline

#68 2018-09-04 15:43:44

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Anime w polskim kinie

XxBhaalxX napisał:
kiba01 napisał:
XxBhaalxX napisał:

No, nie byłem i nie będę. Nie ma znaczenia, lektora może i w ostateczności ale to ostateczności ale dubbing nie ma opcji, liczy się tylko oryginalne audio w anime.  shithappens

Lektor to tani komunistyczny syf który i tak zagłusza japońskie audio. Anime familijne zawsze miały świetny polski dubbing.

Wole to niż dubbing pl z brakiem emocji w porównaniu do oryginału czy nawet eng wersji której też nie trawie.

Skoro sam przyznałeś, że nie widziałeś bajki z dubbingiem w kinie, skąd możesz wiedzieć, jak to wygląda? I jednak ma znaczenie, bo żeby coś ocenić, trzeba najpierw to zobaczyć.

Offline

#69 2018-09-04 17:06:34

ipos
Użytkownik
Dołączył: 2014-06-26

Odp: Anime w polskim kinie

https://youtu.be/pDiK2tpVgtA
Może nie anime, ale czego by nie mówić niektórzy umieją zrobić dubbing. smile_big

Ostatnio edytowany przez ipos (2018-09-04 17:07:14)

Offline

#70 2018-09-04 20:13:04

roobalek
Użytkownik
Dołączył: 2014-04-10

Odp: Anime w polskim kinie

Tak sobie myślę, że miłośnicy animacji pt.: "Pszczółka Maja"  wyprodukowanej przez Nippon Animation mogliby nie najlepiej odebrać wersję bez dubbingu. Aż się weselej robi na samą myśl o Mai, Guciu, Filipie, czy takiej Tekli, śmigających po nippońsku.  ;D 
Nie mniej, jak to ktoś, kiedyś powiedział, "z gustami się nie dyskutuje".

Ostatnio edytowany przez roobalek (2018-09-04 20:13:53)

Offline

#71 2018-09-04 20:58:32

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Anime w polskim kinie

martinru napisał:

Na pewno chcą go wprowadzić do regularnej dystrybucji kinowej w 2019 roku, ale konkretnej daty jeszcze nie ma. Zależy to od zainteresowania filmem podczas festiwalu. Jeżeli widzowie nie zawiodą, jest szansa na DVD. A może i Blu-Raya też? Zatem fani do kin i brać ze sobą jak najwięcej znajomych!

Średnio mi się chce jechać do innego miasta, by to zobaczyć. Wydanie na nośniku... Oby tylko nie Mayfly jezor

Jeśli chodzi o dubbing czy lektor, nie ma znaczenia, obu nie lubię. Nie ma znaczenia, czy oglądam anime, "Grę o Tron", inne seriale czy filmy aktorskie. Po prostu preferuje oryginalne głosy. Chyba zaczęło się od filmu "Sin City", gdzie polskie audio było tak tragicznie wykonane, że tego zdzierżyć nie mogłem (strasznie niewyraźne) oraz szkoliłem się w angielskim i zacząłem oglądać najpierw tylko z napisami Pl, a potem bez nich. W każdym razie lektora i dubbingu nie lubię, ale gdyby to grali w moim mieście, poszedłbym. Chociażby po to, by wspomóc fandom, nie wspominając o możliwości zobaczenia jakiegoś fajnego anime na dużym ekranie.


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#72 2018-09-04 22:37:28

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Anime w polskim kinie

Sasha1 napisał:
XxBhaalxX napisał:
kiba01 napisał:

Lektor to tani komunistyczny syf który i tak zagłusza japońskie audio. Anime familijne zawsze miały świetny polski dubbing.

Wole to niż dubbing pl z brakiem emocji w porównaniu do oryginału czy nawet eng wersji której też nie trawie.

Skoro sam przyznałeś, że nie widziałeś bajki z dubbingiem w kinie, skąd możesz wiedzieć, jak to wygląda? I jednak ma znaczenie, bo żeby coś ocenić, trzeba najpierw to zobaczyć.

Ogólnie widziałem bajki z dubbingiem! Żeby taką widzieć nie muszę iść do kina nie?

ipos napisał:

https://youtu.be/pDiK2tpVgtA
Może nie anime, ale czego by nie mówić niektórzy umieją zrobić dubbing. smile_big

Tak o ile wczują się w rolę, w przypadku anime, raczej tego nie uświadczymy, a w samych grach jest problem z dubbingiem, więc mogę śmiało powiedzieć że dobry dubbing to rzadkość.
Co mogę więcej powiedzieć Jeżeli chodzi o gry to wiesiek miał dobry dubbing, czy baldurs gate ^^ ale to parę gie z dużej puli.

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2018-09-04 22:42:03)

Offline

#73 2018-09-04 22:48:28

martinru
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-01-11

Odp: Anime w polskim kinie

Hunter Killer napisał:

Wydanie na nośniku... Oby tylko nie Mayfly jezor

Mayfly na 100% nie  fuj . Dystrybutorem jest Stowarzyszenie Nowe Horyzonty Festiwal Kino Dzieci i możesz być pewien wysokiej jakości wydania. Film ma etykietę wiekową 6+, dlatego jest z dubbingiem. Jednakże, jeśli wejdzie do regularnej dystrybucji kinowej, jest też rozważania opcja z napisami  smile. Bez względu na wszystko trzeba takie akcje popierać, no chyba że będzie to totalny bubel, to wtedy bojkotować (jak niektóre wydania Monolithu).

Ostatnio edytowany przez martinru (2018-09-05 11:19:22)

Offline

#74 2018-09-05 11:22:42

martinru
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-01-11

Odp: Anime w polskim kinie

A więc mam już potwierdzenie z samego źródła smile. Podczas festiwalu Mirai będzie grane z lektorem, natomiast w regularnej dystrybucji kinowej będą do wyboru seanse z dubbingiem lub napisami. Także kolego XxBhaalxX nie ma co się unosić smile. Film szykują profesjonaliści.

Offline

#75 2018-09-05 11:34:41

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Anime w polskim kinie

martinru napisał:

Także kolego XxBhaalxX nie ma co się unosić smile. Film szykują profesjonaliści.

smile Nie unoszę się, dla mnie to i tak profanacja, a jeżeli ci sami "profesjonaliści" robią dubbing do gier i tych bajek w tv to, ja dziękuję do widzenia.

Dodam że NETFLIX: Kuromukuro czy Magi dubbing jest słaby, nie najgorszy jak w niektórych przypadkach ale też nie jest dobry, no ale na pewno lepsze niż fanowskie dubby.

Gry maja podobnie.
YT--- Żeby nie było że jestem goło słowny(Oczywiście nie mowie ze wszystkie gry sa słabo zrobione). Nasz dubbing jest daleko za murzynami, za przeproszeniem. Do tego dobór dźwięku głosu jest bardzo ważny, oraz to czy słychać w nich emocje. U nas to kuleje jak cholera, a ja jestem wrażliwy na tym punkcie.

Ostatnio edytowany przez XxBhaalxX (2018-09-05 11:46:00)

Offline

#76 2018-09-05 11:48:13

martinru
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: 2006-01-11

Odp: Anime w polskim kinie

Na pewno nie tacy profesjonaliści, jak napisałeś. 6-letnie dziecko napisów nie przeczyta, choćby nie wiem co, więc niestety trzeba mu zrobić dub lub lektora. Mimo wszystko, jaki by nie był, nasz dub jest lepsiejszy od hamerykańskiego fuj.

Offline

#77 2018-09-05 12:10:30

XxBhaalxX
Użytkownik
Skąd: Ożarów Mazowiecki - zapraszam.
Dołączył: 2010-11-07

Odp: Anime w polskim kinie

martinru napisał:

Na pewno nie tacy profesjonaliści, jak napisałeś. 6-letnie dziecko napisów nie przeczyta, choćby nie wiem co, więc niestety trzeba mu zrobić dub lub lektora. Mimo wszystko, jaki by nie był, nasz dub jest lepsiejszy od hamerykańskiego fuj.

smile_big Oba lubię tak samo evil

Offline

#78 2018-09-05 15:13:12

ipos
Użytkownik
Dołączył: 2014-06-26

Odp: Anime w polskim kinie

XxBhaalxX napisał:
Sasha1 napisał:
XxBhaalxX napisał:

Wole to niż dubbing pl z brakiem emocji w porównaniu do oryginału czy nawet eng wersji której też nie trawie.

Skoro sam przyznałeś, że nie widziałeś bajki z dubbingiem w kinie, skąd możesz wiedzieć, jak to wygląda? I jednak ma znaczenie, bo żeby coś ocenić, trzeba najpierw to zobaczyć.

Ogólnie widziałem bajki z dubbingiem! Żeby taką widzieć nie muszę iść do kina nie?

ipos napisał:

https://youtu.be/pDiK2tpVgtA
Może nie anime, ale czego by nie mówić niektórzy umieją zrobić dubbing. smile_big

Tak o ile wczują się w rolę, w przypadku anime, raczej tego nie uświadczymy, a w samych grach jest problem z dubbingiem, więc mogę śmiało powiedzieć że dobry dubbing to rzadkość.
Co mogę więcej powiedzieć Jeżeli chodzi o gry to wiesiek miał dobry dubbing, czy baldurs gate ^^ ale to parę gie z dużej puli.

Gothic tez ma dobry dubbing.

Offline

#79 2018-09-05 15:37:21

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: Anime w polskim kinie

XxBhaalxX napisał:
Sasha1 napisał:
XxBhaalxX napisał:

Wole to niż dubbing pl z brakiem emocji w porównaniu do oryginału czy nawet eng wersji której też nie trawie.

Skoro sam przyznałeś, że nie widziałeś bajki z dubbingiem w kinie, skąd możesz wiedzieć, jak to wygląda? I jednak ma znaczenie, bo żeby coś ocenić, trzeba najpierw to zobaczyć.

Ogólnie widziałem bajki z dubbingiem! Żeby taką widzieć nie muszę iść do kina nie?

Mówimy o animu puszczanych w kinach, gdzie tworzenie dubbingu wygląda nieco inaczej. Włączamy myślenie, kolego.

Offline

#80 2018-09-05 16:13:44

wizard2000
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2007-12-11

Odp: Anime w polskim kinie

martinru napisał:

Na pewno nie tacy profesjonaliści, jak napisałeś. 6-letnie dziecko napisów nie przeczyta, choćby nie wiem co, więc niestety trzeba mu zrobić dub lub lektora. Mimo wszystko, jaki by nie był, nasz dub jest lepsiejszy od hamerykańskiego fuj.

Tu nawet o samo czytanie nie chodzi czy ktoś potrafi czy nie ale tez o szybkość czytanie oraz podzielność uwagi. Wielu dorosłych nie potrafi/nie daje rady czytać i jednocześnie śledzić co się dzieje na ekranie, a co tu mówić o dzieciach.


wizard2000.jpg

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024