Nie jesteś zalogowany.
Kolejne okładki.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2015-06-19 19:25:20)
Offline
Yen Press ma wydać: "Another Episode S", "Yahari Ore no Seishun Rabukome wa Machigatte Iru" (My youth romantic comedy is wrong as I expected) i "Baccano!"
Offline
Another Episode S będzie sprzedawany w zestawie z mangą Another Episode 0. Miodzio.
Dwie nowe okładki.
Offline
Porównanie okładek pierwszego tomu LoGH.
I reszta
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2015-09-03 11:40:18)
Offline
Pokaż spoiler Jap
Tylko mi nie działa ten link?
Offline
marek2fgc napisał:Pokaż spoiler JapTylko mi nie działa ten link?
Nie tylko tobie.
Offline
Poprawiłem. Miał zabezpieczenie przed hotlinkowaniem.
Offline
Kolejna porcyjka.
Wciąż trwa oczekiwanie na okładkę Kizumonogatari, a do premiery 1,5 miesiąca.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2015-10-04 22:38:30)
Offline
Premiera KizuMonogatari została przesunięta z 26 listopada na 15 grudnia. Przypadkowo zauważyłem, gdy chciałem zobaczyć, czy w końcu dali okładkę.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2015-10-06 23:42:16)
Offline
Yen Press wykupiło licencje na Psycho Love Comedy i Overlorda.
Offline
eee... Właśnie przeczytałem że idioci od tłumaczenia NGNL angielszczyli imiona np. Jibril na Gabriel czy Kurami na Chlammy, może ktoś to potwierdzić? Oraz po ***** angielszczyć imiona w LN? o.O Przecież przez to traci się sporo klimatu :/ Tak się napalałem na kupno NGNL jak już dojdą do tomu 6, a teraz się po prostu boje czy czegoś bardziej nie zniszczyli podczas tłumaczenia
Ostatnio edytowany przez Foris (2015-10-10 21:37:38)
Offline
Traci? Jak?
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2015-10-10 21:12:37)
Offline
eee... Właśnie przeczytałem że idioci od tłumaczenia NGNL angielszczyli imiona np. Jibril na Gabriel czy Kurami na Chlammy, może ktoś to potwierdzić? Oraz po chuja angielszczyć imiona w LN? o.O Przecież przez to traci się sporo klimatu :/ Tak się napalałem na kupno NGNL jak już dojdą do tomu 6, a teraz się po prostu boje czy czegoś bardziej nie zniszczyli podczas tłumaczenia
Anime zekranizowało 3 tomy i tylko scenę z przyzwaniem Old Deusa z 6. Tak tylko mówię.
Traci? Jak?
Nie wiem jak tobie, ale mi Gabiel jakoś nie pasuje do tej postaci
Edit:
Sprawa została wyjaśniona kiedy szukałem obrazka do odpowiedzi.
Ostatnio edytowany przez Sacredus (2015-10-10 21:17:38)
Offline
Ja coś słyszałam, że ponoć to angielskie wydanie NGNL jest strasznie słabo przetłumaczone...
Offline
Czytasz jakąś trefną prasę. Jibril jest Jibril, Kurami nie pamiętam i nie mam pod ręką, ale jej imię w obu formach chodzi po internetach.
Offline
Sacredus anime zekranizowali jak zekranizowali ale LN fani przetłumaczyli do 5 tomu włącznie i chyba jeden czy dwa rozdziały szóstego, ale tego nie czytałem. Tą LN trzeba czytać tomami. Tak Jibril jednak jest Jibril ale Kurami na Chlammy to smutny fakt.
Offline
To fanowskie tłumaczenie, które było na Baka-Tsuki, było tragiczne. NanoDesu zdążyło zrobić tylko pierwszy tom, zanim to zlicencjonowano, a ich tłumaczenie było jedynym dobrym. Sac mi chyba podsyłał kiedyś jakieś wycinki z oficjalnego tłumaczenia udowadniające, że jest ono słabe... W ogóle to się źle tłumaczy, autor ma taki styl po prostu.
Offline
Sacredus anime zekranizowali jak zekranizowali ale LN fani przetłumaczyli do 5 tomu włącznie i chyba jeden czy dwa rozdziały szóstego, ale tego nie czytałem. Tą LN trzeba czytać tomami. Tak Jibril jednak jest Jibril ale Kurami na Chlammy to smutny fakt.
To ciekawe bo ja właśnie widziałem prolog 7 tomu...
Offline
Sacredus prosiłbym o link na PW. Ja czytałem na Baka-Tsuki a tam usunęli tłumaczenie kiedy zaczęły wychodzić oficjalne tomy.
Offline
Nie wiem czy to dobre miejsce, ale... Baka-Tsuki dostało DMCA od Shueishy na wszystkie wersje językowe Campione, więc nie zdziwcie się, że nagle zniknęło ze strony. To pierwsza sytuacja, w której BT dostało DMCA od strony Japońskiej.
Ostatnio edytowany przez Sacredus (2015-10-22 22:25:49)
Offline