Nie jesteś zalogowany.
4. Twoje tłumaczenie da komuś raka.
A tak na poważnie, to kolega ma trochę niezrozumiałe dla mnie podejście. W końcu tłumaczy się to, co się chce, a nie to, co inni każą. Nie pytaj ciągle, co masz przetłumaczyć, tylko przetłumacz coś, co uznasz, że chciałbyś pokazać.
"Nie wiem o co w tym chodzi bo to nie ma najmniejszego sensu." - Ken-chan
Offline
Kamiyan3991 napisał:4. Twoje tłumaczenie da komuś raka.
A tak na poważnie, to kolega ma trochę niezrozumiałe dla mnie podejście. W końcu tłumaczy się to, co się chce, a nie to, co inni każą. Nie pytaj ciągle, co masz przetłumaczyć, tylko przetłumacz coś, co uznasz, że chciałbyś pokazać.
Dokładnie i wtedy może ktoś cię przyjmie do grupy.
Offline
Cicho, kmioty. Dostał propozycję, niech się wykaże.
Offline
http://www.chocacao.com/media/c-est-l-h … -trois-ans Przetłumaczyłem ten tekst
Ojciec idzie położyć swoją córkę spać, kora ma trzy lata.
Opowiada jej historię, i słucha modlitwy.
-Chroń moją mamę, chroń mojego tatę, chroń moją babcię, i do zobaczenia dziadku.
Tata pyta:
-Dlaczego powiedziałaś do zobaczenia dziadku?
-Nie wiem tato, samo mi się to jakoś powiedziało.
Pojutrze dziadek umiera.
Ojciec sobie wmawia, że to jakieś nieporozumienie.
Po kilku miesiącach ojciec kładzie spać swoją córkę i słucha modlitw, które kończą się tak:
-Chroń moją mamę, chroń mojego tatę, do zobaczenia babciu
Pojutrze babcia umiera. Ojciec jest oszołomiony wkrótce stwierdza, że jego córka ma kontakt z zaświatami.
Po kilku miesiącach tata kładzie spać córkę, opowiada jej historię i słucha jej modlitwy.
-Chroń moją mamę, do zobaczenia ojcze.
Szok. Mężczyzna nie śpi w nocy, idzie do pracy wcześnie rano, jest nerwowy. Spogląda co chwilę na zegarek i pozostaje w biurze do północy. O 24:00 dalej żyje,więc pomyślał, że pójdzie do domu.
Jego zdziwiona żona mówi:
-To pierwszy raz kiedy wracasz tak późno z pracy, co się stało?
-To był mój najgorszy dzień w moim życiu, ale nie mówmy już o tym.
Ona odpowiada:
-Miałeś kiepski dzień, ale nie wyobrazisz sobie co mi się dzisiaj przydarzyło. Tego rana listonosz padł martwy przed naszymi drzwiami.
Ostatnio edytowany przez pawet9-7 (2015-01-20 22:34:15)
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline
kora ma trzy lata.
Ta Kora?
Offline
[bodzio rzuca słownikiem]
Offline
pawet9-7 napisał:kora ma trzy lata.
Ta Kora?
Nope.
Ta:
Offline
Przepraszam miało być która. Mój błąd.
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline
A takie pytanie - w sumie po co ci grupa?
Ty dulowaty userze!
Offline
Z tysiąca możliwości wybrałeś króciutki tekst, który widziałem bodajże z tydzień temu już przetłumaczony na necie, na dodatek, nie ukrywajmy, tekst jest banalny. Weź, chłopie, przetłumacz coś sensownego (jak kompletnie nie wiesz co, to weź propozycję bodzia), a nie rzucasz takimi ochłapami.
Offline
Podaj jakiś tekst to przetłumacze.
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline
A takie pytanie - w sumie po co ci grupa?
Tak bez powodu. Chcę sobie "odświeżyć" język przed wyjazdem do Francji. Lecz nie ukrywam ,chcę mieć jakiś udział w anime.
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline
To rób projekty solo.
Tłumaczenie samemu, podobnie jak i praca w grupie, ma swoje wady i zalety.
Ty dulowaty userze!
Offline
Może i racje, lecz w grupie będę bardziej zmotywowany i na tym mi najbardziej zależy.
Ostatnio edytowany przez pawet9-7 (2015-01-20 23:14:43)
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline
No ale właśnie pytanie, po co ci grupa.
Bo jeśli masz słomiany zapał i potrzebna ci motywacja, to rób solo.
Ile zrobisz, tyle będzie. A tak to wymusisz na kimś swój wkład (korektę, type) i nie skończysz, to bez sensu.
Albo sprawia ci to przyjemność, siadasz i tłumaczysz, albo jak potrzebujesz motywacji, to nie każ innym niańczyć siebie, żeby cię pilnowali, byś coś dokończył. Nie o to chodzi.
Ty dulowaty userze!
Offline
Podaj jakiś tekst to przetłumacze.
Sam fakt, że nie potrafisz sobie sam niczego konkretnego wybrać o czymś świadczy, ale proszę:
Przetłumacz na próbę dowolny odcinek z tej paczki, masz 8 do wyboru.
PS. A nie ukrywam, że zawsze chciałem mieć zaufanego pomocnika, który bardzo dobrze ogarnia francuski, zwłaszcza ze słuchu.
Ostatnio edytowany przez LordCrane (2015-01-20 23:19:55)
Offline
W sumie racja ,za pół roku może nie będzie czasu na Bace S. Chociaż może i trafi mi się grupa ,która nie będzie tak strasznie naciskała. Z tego co wiem ,to kilka tytułów anime jest lubiane, ale nie tłumaczone z francuskiego, m.in. Detecive Conan, czy Magic Caito. Przemyśle jeszcze tą sprawkę i dziękuję za podpowiedź Ceollus.
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline
pawet9-7 napisał:Podaj jakiś tekst to przetłumacze.
Sam fakt, że nie potrafisz sobie sam niczego konkretnego wybrać o czymś świadczy, ale proszę:
Przetłumacz na próbę dowolny odcinek z tej paczki, masz 8 do wyboru.
PS. A nie ukrywam, że zawsze chciałem mieć zaufanego pomocnika, który bardzo dobrze ogarnia francuski, zwłaszcza ze słuchu.
Ehh dobra, nie będę wchodził w podstawowy francuski, który się składa m.in. z PC i P.P . Zrobię jakieś tłumaczenie z passe recent, czy l'imparfait, w skrócie z rozprawy sądowej czy innego rozwiniętego słownictwa.
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline
Ehh dobra, nie będę wchodził w podstawowy francuski, który się składa m.in. z PC i P.P . Zrobię jakieś tłumaczenie z passe recent, czy l'imparfait, w skrócie z rozprawy sądowej czy innego rozwiniętego słownictwa.
No ale takie są chińskie bajki. Proste w odbiorze i dialogach. Jeśli oczekujesz bardziej skomplikowanego pola manewru, to w bajkach raczej tego nie uraczysz.
Ty dulowaty userze!
Offline
pawet9-7 napisał:Podaj jakiś tekst to przetłumacze.
Sam fakt, że nie potrafisz sobie sam niczego konkretnego wybrać o czymś świadczy, ale proszę:
Przetłumacz na próbę dowolny odcinek z tej paczki, masz 8 do wyboru.
PS. A nie ukrywam, że zawsze chciałem mieć zaufanego pomocnika, który bardzo dobrze ogarnia francuski, zwłaszcza ze słuchu.[/quot
To o mnie nic nie świadczy. Wybrałem podobny tekst do tych ,które były jako testy dla tłumacza.
"Jeżeli chcesz uniknąć krytyki: Nie mów nic, nie rób nic, bądź nikim"
Offline