#1 2014-07-19 15:11:06

Gomlin
Użytkownik
Dołączył: 2014-07-17

Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

Witam serdecznie,
Poszukuję osób dobrze obeznanych na polskiej scenie tłumaczeń zarówno anime jak i mangi. Na portalu PPE chciałbym stworzyć cykl blogów gdzie poruszane będą tematy o polskiej scenie tłumaczeniowej. Portal jest głównie o grach ale nie brakuje na nim ludzi oglądających i lubiących Mangę i Anime.
Projekt będzie polegał na robieniu wywiadu z konkretnymi osobami bądź też grupami, które zajmują się tłumaczeniem. Szukałbym też osoby dobrze obeznanej na rynku, która w swoim wywiadzie udzieliłaby mi informacji o tym jak ta polska scena wygląda - jakie mamy czynnie działające grupy, jakimi projektami się zajmują itp, jak również same grupy, które chętnie opowiedzą o swoim trudzie.
W projekcie przewiduje też coś ala Hyde Park  - czyli luźne pytanie do grup (zarówno gry, manga i anime) i ich odpowiedzi. Do tego dochodzą newsy na temat obecnych i przyszłych projektów jakie by były podjęte. Hyde park jak również nowości czy ciekawostki będą też po pewnym czasie publikowane na GPP ( Graj po polsku).
Z góry chciałbym zaznaczyć, że nie interesują mnie wszelakie wojny (jeżeli ktoś się orientuje) jakie są toczone między grupami, wszelkie docinki kto jest lepsze/gorszy. Celem projektu jest przybliżenie pracy ludzi, którzy poświęcają swój cenny czas dla innych.

Zapowiedź samego cyklu na ppe pod linkiem:

http://www.ppe.pl/blog-39140-4439-zapow … aczen.html

Chętne osoby do pomocy oraz współpracy jak również pytania prosiłbym zamieszczać w temacie bądź podsyłać na pw.
Dziękuję za uwagę i pozdrawiam

Offline

#2 2014-07-19 15:23:27

ufix sama
Użytkownik
Dołączył: 2006-08-30

Odp: Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

Trzeba było z 3 lata temu coś próbować. Teraz pl scena zbliża się do czasów początku animesub. Prawie cały ruch w temacie przeniósł się na onlajny.

Offline

#3 2014-07-19 15:42:41

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

Popatrzyłem w archiwum na to, ile napisów dziennie powstawało trzy lata temu, i tak na oko nie wydaje mi się, żeby teraz dodawano ich do bazy mniej. Scena okrzepła, mamy mniej doram i wyrazistych postaci, ale wszystko jakoś się toczy i nie widzę żadnej zapaści.

Offline

#4 2014-07-19 16:07:19

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

ufix sama napisał:

Trzeba było z 3 lata temu coś próbować. Teraz pl scena zbliża się do czasów początku animesub. Prawie cały ruch w temacie przeniósł się na onlajny.

Ilość wydanych napisów w 2011r. (wg id, bo mogą być jeszcze paczki): 4780
Przedział 2012-obecna data: 12133 (czyli 12133/2,5=~4853 napisów/rok)

Jakoś wielkiej różnicy między wtedy a teraz nie widzę.
Lat 2005-2010 nawet nie biorę pod uwagę, bo dzisiaj dużą część napisów z tamtego okresu nie da się normalnie czytać.  smile_lol

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-07-19 16:10:16)

Offline

#5 2014-07-19 16:26:15

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

Koledze chyba chodzi o dyskusje na forum, wypowiadanie się użytkowników itd.


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#6 2014-07-20 20:49:05

Gomlin
Użytkownik
Dołączył: 2014-07-17

Odp: Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

Witam, no temat tak jak podałem w 1 poście - szukam konkretnych osób/grup ale widzę, że zainteresowanie jest dużo poniżej tego co zakładałem ;/

Offline

#7 2014-07-20 20:56:21

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

Gomlin napisał:

Witam, no temat tak jak podałem w 1 poście - szukam konkretnych osób/grup ale widzę, że zainteresowanie jest dużo poniżej tego co zakładałem ;/

Pogoda w większości Polski nie sprzyja dodatkowym aktywnościom.  smile_lol

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-07-20 20:56:33)

Offline

#8 2014-07-20 22:34:51

Sledziu_w
Użytkownik
Skąd: Rybnik
Dołączył: 2007-11-04

Odp: Pomoc w projekcie "Polska scena tłumaczeń"

Idea fajna, zawsze to jakiś pomysł na konkretne treści, które mogą pojawić się w Internecie. Możesz do tego dołączyć jeszcze scenę tłumaczeń gier i książek/opowiadań (np. http://przekladaniec.pl). Na pewno znajdziesz wiele barwnych postaci, które mogą ci dużo opowiedzieć zarówno o stronie technicznej (oprogramowanie, podział prac) jak i tej typowo tłumaczeniowej.

Ze swojej strony daję dużego plusa i życzę powodzenia.

Ostatnio edytowany przez Sledziu_w (2014-07-20 22:35:10)


http://gamesub.pl/ -> Nie gadamy, tłumaczymy

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024