#6541 2014-02-22 12:05:51

Xam10
Użytkownik
Dołączył: 2011-03-27

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

ScharingaN napisał:

Steins;Gate - Fuka Ryouiki no Deja vu

http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=163791&p=2


podpisq.png

Offline

#6542 2014-02-22 21:57:30

Kamiyan3991
Użytkownik
Skąd: Katowice
Dołączył: 2014-01-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

ScharingaN napisał:

Steins;Gate - Fuka Ryouiki no Deja vu

Wydane.
KLIK

PS: litości... dyskusja o wydaniu tego filmu była na tej samej stronie.
PS2: a ja tymczasem idę się wyspać... rzygam już tym Steinem (sam film jest świetny, ale ileż można... ).

Pzdr.

Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-02-22 21:57:42)


Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000

Offline

#6543 2014-02-23 01:11:33

ScharingaN
Użytkownik
Skąd: Tczew
Dołączył: 2010-01-21

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Kamiyan3991 napisał:

PS: litości... dyskusja o wydaniu tego filmu była na tej samej stronie.

Heh sory, popisałem się wyjątkowym brakiem spostrzegawczości. Szukałem w innych zakamarkach forum ale nie wpadłem, żeby przeczytać parę postów wyżej w tym wątku. Dzięki za tak szybką odpowiedź i wrzucenie napisów.

Pozdrawiam.


animew.png
banerkd.png
mangaql.png

Offline

#6544 2014-02-24 11:31:19

123fluxbbfan
Użytkownik
Dołączył: 2012-07-22

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Valvrave the Liberator
Valvrave the Liberator  2

Nie ma tu subów do całego sezonu, jest tylko dla jakiejś grupy zamkniętej, jak już mogłeś to na privie załatwić. Aż się prosi napisać, że brak subów to wina tego waszego nastawienia do nowych tłumaczy, ale muszę to napisać, odpowiedzialność za to ponosi, pewna grupa użytkowników, wiec niech ona doda brakujące suby, za czas poświęcony na chamskie wpisy na forum jak i na głównej zrobilibyście to bez problemu. Tak oglądałem po eng, to przykre. Liczę, że znajdzie się ktoś kto zechce to przetłumaczyć, jak nie to trudno. Dzięki więc za chęci.

Edycja - oczywiście bez obrazy, żeby nie było, że kogoś uraziłem, czy jakoś tak.

Ostatnio edytowany przez 123fluxbbfan (2014-02-24 11:32:25)


Błędy są po to by iść do przodu, determinacja to twoja siła.

Offline

#6545 2014-02-24 11:41:36

max-kun
Użytkownik
Skąd: Fan Trailsów oraz YS
Dołączył: 2008-12-30

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Tu masz, tylko jakość subów to kwestia sporna. Ja i tak po angielsku oglądałem xdx

Sez 1
http://www.animezone.pl/odcinki-online_ … -liberator

Sez 2
http://anime-odcinki.pl/articles.php?article_id=395

Offline

#6546 2014-02-24 22:42:58

Infernus
Użytkownik
Dołączył: 2012-07-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?


076dfc6183ee1eb46ee33ec91bcc13ca.png

Offline

#6547 2014-02-24 22:46:15

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Infernus napisał:

Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?

Punkt 3 regulaminu tematu.
Poza tym nie mam z czego, bo są tylko chińskie i japońskie napisy.
Edit: Są jakieś angielskie, ale z translatora.  baka

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-02-24 22:57:30)

Offline

#6548 2014-02-24 22:52:21

LordCrane
Użytkownik
Dołączył: 2008-04-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Infernus napisał:

Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?

Owszem, ale z naszej strony będzie tylko hard, wyłącznie dla ludzi z listy.

Offline

#6549 2014-02-24 22:54:38

seba609
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-07-13

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Tłumaczycie z dżapańskiego?


Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.

Offline

#6550 2014-02-24 22:58:25

Infernus
Użytkownik
Dołączył: 2012-07-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

marek2fgc napisał:
Infernus napisał:

Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?

Punkt 3 regulaminu tematu.
Poza tym nie mam z czego, bo są tylko chińskie i japońskie napisy.
Edit: Są jakieś angielskie, ale z translatora.  baka


Ups ! zapomniałem  baka


076dfc6183ee1eb46ee33ec91bcc13ca.png

Offline

#6551 2014-02-26 16:10:45

meg78
Użytkownik
Dołączył: 2006-02-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Dokończy ktoś [AHQ] Gundam Seed? Zrobiono odcinki 1-12, reszty nie ma.

Offline

#6552 2014-02-26 16:35:55

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Tutaj się pyta o tłumaczenie serii, a nie tłumaczenie na podstawie konkretnej grupy (to debilizm).
Już prędzej mógłbyś poprosić o ponowne przetłumaczenie serii od 13 odcinka ze względu na tragiczną jakość napisów.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-02-26 16:36:53)

Offline

#6553 2014-02-26 17:04:11

meg78
Użytkownik
Dołączył: 2006-02-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Właśnie o to mi chodzi.

Offline

#6554 2014-02-28 00:52:12

jayson77
Użytkownik
Dołączył: 2010-07-09

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Czekam z niecierpliwością na "Czołzen Łana" ,który to przetłumaczy-  Bayonetta - Bloody_Fate. Ma ktoś w planach zrobić napisy? Jakby co to seeduję prędkością od 25 do 500kb/s, [Kaibrid]_Bayonetta_-_Bloody_Fate_[BD_720p][10bit][AAC_5.1][1D8BD311].

Offline

#6555 2014-03-02 04:12:48

Tanis
Użytkownik
Skąd: Planeta Kuluglux
Dołączył: 2007-06-22

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Będzie ktoś tłumaczył anime albo poprawiał istniejące napisy od 4 do 13 odcinka: Hataraku Maou-sama?


PC: i5 6600k, Gainward Phoenix GTX 970, DDR4 16Gb 3200Mhz.

Offline

#6556 2014-03-02 09:29:57

HentaiDymon
Użytkownik
Skąd: Bydgoszcz
Dołączył: 2008-05-11

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Tanis napisał:

Będzie ktoś tłumaczył anime albo poprawiał istniejące napisy od 4 do 13 odcinka: Hataraku Maou-sama?

Molu wyda całość w niedookreślonym czasie.

Offline

#6557 2014-03-07 12:46:39

Wakabayashi
Użytkownik
Skąd: opolszczyzna
Dołączył: 2008-04-18

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Będzie ktoś się zabierał za  tłumaczenie kolejnego filmu z Kara no Kyoukai?

@down - a jakieś szczegóły? smile

Ostatnio edytowany przez Wakabayashi (2014-03-07 13:12:12)

Offline

#6558 2014-03-07 12:51:25

Rein
Moderator
Skąd: Sława
Dołączył: 2006-12-08

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Słyszałem, że tak.

Offline

#6559 2014-03-07 14:01:50

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Wakabayashi napisał:

Będzie ktoś się zabierał za  tłumaczenie kolejnego filmu z Kara no Kyoukai?

@down - a jakieś szczegóły? smile

Poczekajmy na wydanie UTW. Commie ma różne napisy oczkod


155222.jpg zzsldjt.png

Offline

#6560 2014-03-07 14:07:44

LordCrane
Użytkownik
Dołączył: 2008-04-25

Odp: Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO

Wakabayashi napisał:

Będzie ktoś się zabierał za  tłumaczenie kolejnego filmu z Kara no Kyoukai?

@down - a jakieś szczegóły? smile

Nie możemy powiedzieć.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024