Nie jesteś zalogowany.
Steins;Gate - Fuka Ryouiki no Deja vu
Offline
Steins;Gate - Fuka Ryouiki no Deja vu
Wydane.
KLIK
PS: litości... dyskusja o wydaniu tego filmu była na tej samej stronie.
PS2: a ja tymczasem idę się wyspać... rzygam już tym Steinem (sam film jest świetny, ale ileż można... ).
Pzdr.
Ostatnio edytowany przez Kamiyan3991 (2014-02-22 21:57:42)
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
PS: litości... dyskusja o wydaniu tego filmu była na tej samej stronie.
Heh sory, popisałem się wyjątkowym brakiem spostrzegawczości. Szukałem w innych zakamarkach forum ale nie wpadłem, żeby przeczytać parę postów wyżej w tym wątku. Dzięki za tak szybką odpowiedź i wrzucenie napisów.
Pozdrawiam.
Offline
Valvrave the Liberator
Valvrave the Liberator 2
Nie ma tu subów do całego sezonu, jest tylko dla jakiejś grupy zamkniętej, jak już mogłeś to na privie załatwić. Aż się prosi napisać, że brak subów to wina tego waszego nastawienia do nowych tłumaczy, ale muszę to napisać, odpowiedzialność za to ponosi, pewna grupa użytkowników, wiec niech ona doda brakujące suby, za czas poświęcony na chamskie wpisy na forum jak i na głównej zrobilibyście to bez problemu. Tak oglądałem po eng, to przykre. Liczę, że znajdzie się ktoś kto zechce to przetłumaczyć, jak nie to trudno. Dzięki więc za chęci.
Edycja - oczywiście bez obrazy, żeby nie było, że kogoś uraziłem, czy jakoś tak.
Ostatnio edytowany przez 123fluxbbfan (2014-02-24 11:32:25)
Błędy są po to by iść do przodu, determinacja to twoja siła.
Offline
Tu masz, tylko jakość subów to kwestia sporna. Ja i tak po angielsku oglądałem xdx
Offline
Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?
Offline
Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?
Punkt 3 regulaminu tematu.
Poza tym nie mam z czego, bo są tylko chińskie i japońskie napisy.
Edit: Są jakieś angielskie, ale z translatora.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-02-24 22:57:30)
Offline
Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?
Owszem, ale z naszej strony będzie tylko hard, wyłącznie dla ludzi z listy.
Offline
Tłumaczycie z dżapańskiego?
Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.
Offline
Infernus napisał:Tłumaczy Space Pirate Captain Harlock już ktoś ?
Punkt 3 regulaminu tematu.
Poza tym nie mam z czego, bo są tylko chińskie i japońskie napisy.
Edit: Są jakieś angielskie, ale z translatora.
Ups ! zapomniałem
Offline
Dokończy ktoś [AHQ] Gundam Seed? Zrobiono odcinki 1-12, reszty nie ma.
Offline
Tutaj się pyta o tłumaczenie serii, a nie tłumaczenie na podstawie konkretnej grupy (to debilizm).
Już prędzej mógłbyś poprosić o ponowne przetłumaczenie serii od 13 odcinka ze względu na tragiczną jakość napisów.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-02-26 16:36:53)
Offline
Właśnie o to mi chodzi.
Offline
Czekam z niecierpliwością na "Czołzen Łana" ,który to przetłumaczy- Bayonetta - Bloody_Fate. Ma ktoś w planach zrobić napisy? Jakby co to seeduję prędkością od 25 do 500kb/s, [Kaibrid]_Bayonetta_-_Bloody_Fate_[BD_720p][10bit][AAC_5.1][1D8BD311].
Offline
Będzie ktoś tłumaczył anime albo poprawiał istniejące napisy od 4 do 13 odcinka: Hataraku Maou-sama?
PC: i5 6600k, Gainward Phoenix GTX 970, DDR4 16Gb 3200Mhz.
Offline
Będzie ktoś tłumaczył anime albo poprawiał istniejące napisy od 4 do 13 odcinka: Hataraku Maou-sama?
Molu wyda całość w niedookreślonym czasie.
Offline
Będzie ktoś się zabierał za tłumaczenie kolejnego filmu z Kara no Kyoukai?
@down - a jakieś szczegóły?
Ostatnio edytowany przez Wakabayashi (2014-03-07 13:12:12)
Offline
Słyszałem, że tak.
Offline
Będzie ktoś się zabierał za tłumaczenie kolejnego filmu z Kara no Kyoukai?
@down - a jakieś szczegóły?
Poczekajmy na wydanie UTW. Commie ma różne napisy
Offline
Będzie ktoś się zabierał za tłumaczenie kolejnego filmu z Kara no Kyoukai?
@down - a jakieś szczegóły?
Nie możemy powiedzieć.
Offline