Nie jesteś zalogowany.
Dobra, teraz to mnie zatkało. Kyōryū Sentai Jūrenjā, czyli jedna z oryginalnych serii Power Rangers, a w niej:
wikia o smoczych kulach - chcesz pomóc rozwijać polską encyklopedię Dragon Balla - wpadnij i zostaw po sobie ślad
MAL, YT, Eien no toku sentai
Offline
Offline
A w Gundam Build Fighters występuje zawodnik z Polski w Światowym Turnieju Walk Gunpla (przeszedł część eliminacyjną Ciekawe, czy go później pokażą).
Offline
Szła dzieweczka do laseczka jest znana(popularna?) w azjatyckich krajach. Natknąłem się na nią kiedyś podczas oglądania Running Mana (koreański variety show). http://kshowonline.com/kshow/53- (31:50 , a potem próbują ją zagrać w 55:57).
Offline
Offline
Fajne to chińskie kawero.
@masa, od kiedy mamy flagę Monako?
wikia o smoczych kulach - chcesz pomóc rozwijać polską encyklopedię Dragon Balla - wpadnij i zostaw po sobie ślad
MAL, YT, Eien no toku sentai
Offline
^ Żeby to jeszcze dotyczyło tylko naszego kraju.
Mości panowie! na cześć onych przyszłych pokoleń! Niechże im Bóg błogosławi i pozwoli ustrzec tej spuścizny, którą im odrestaurowaną naszym trudem, naszym potem i naszą krwią, zostawujem. Niech, gdy ciężkie czasy nadejdą, wspomną na nas i nie desperują nigdy, bacząc na to, że nie masz takowych terminów, z których by się viribus unitis przy Boskich auxiliach podnieść nie można.
Offline
Fajne to chińskie kawero.
@masa, od kiedy mamy flagę Monako?
Tutaj jest zastosowany negatyw z efektem zabarwienia na jakiś odcień niebieskiego, więc tak wygląda, a nie inaczej (co ciekawe, negatyw nie dotyczy flagi Japonii )
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-02-13 18:39:51)
Offline
Offline
A spotkał się już ktoś z azjatycką wersją "Majteczki w kropeczki"?
Offline
<facepalm>
Od kiedy skrót Monako to 'pol' a nie 'mc'???
Widać oglądali wrzuty z Polandball
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Ktoś coś wie o tym Polskim akcencie w Nisekoi ?? "Zawsze in love" ?? Ktoś wytłumaczy to tłumaczenie horrible subs ??
Offline
To już w mandze było.
Offline
Nie wiem, co tu tłumaczyć. Autor sobie coś takiego wymyślił i dał, jakiejś większej historii o tym nie słyszałem. I to nie przypadek, że przypomina nasze polskie słówko.
Ostatnio edytowany przez reddd (2014-03-23 20:15:30)
Offline
Pewnie autor mangi wszedł na google translator, wpisał "forever" w polu tekstowym, język wybrany metodą chybił-trafił i zagadka rozwiązana.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-03-23 20:26:58)
Offline
Pomijając absurdalność absurdalności, obalam - zutto.
[Ed.]
Damn...
Ostatnio edytowany przez vegeta391 (2014-03-23 20:29:38)
wikia o smoczych kulach - chcesz pomóc rozwijać polską encyklopedię Dragon Balla - wpadnij i zostaw po sobie ślad
MAL, YT, Eien no toku sentai
Offline
Znowu Nisekoi. W nowym rozdziale pojawia się polski strój ludowy.
http://www.mangahere.co/manga/nisekoi_k … 133/9.html
Offline
Madan no Ou to Vanadis odcinek dziewiąty i polski akcent w 5 minucie 17 sekundzie Legnica Nawet wymawiają poprawnie.
Offline
Madan no Ou to Vanadis odcinek dziewiąty i polski akcent w 5 minucie 17 sekundzie Legnica Nawet wymawiają poprawnie.
Chyba słabo oglądałeś 8...
Offline