Nie jesteś zalogowany.
A jest jakaś inna wersja Yamato 2199?
Poza tym to anime jest już przetłumaczone, tylko nikt nie dostanie tych napisów. Bo tak.
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-11-03 20:53:42)
Offline
marek2fgc, oryginalne Yamato powstało bodajże w 1975, rok temu powstał remake z którym bardzo chciałbym się zapoznać, stąd też moja prośba. Linkuje na MAL-a:
http://myanimelist.net/anime/12029/Uchu … amato_2199
Ostatnio edytowany przez Tarkin22 (2013-11-03 21:04:56)
Offline
Ech... Widać czytanie ze zrozumieniem kuleje.
Pytałem o "Yamato 2199". Z 1975 to po prostu "Yamato".
http://myanimelist.net/anime/12029/Uchu … amato_2199 -> Uchuu Senkan Yamato 2199
http://myanimelist.net/anime/1650/Uchuu_Senkan_Yamato -> Uchuu Senkan Yamato
Oba tytuły widziałem w całości, więc nie musisz o takich rzeczach pisać (zwłaszcza że prosiłeś mnie o napisy).
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-11-03 21:37:09)
Offline
Sasha1 napisał:Besamir napisał:Co to za jakaś nowa moda, żeby podawać link do tanuki?
Może z jakiegoś onlajna się wzięło.
Bardzo możliwe, bo w końcu tam nie używają stron typu anidb, bo przecież to nie po polskawemu.
W takim razie powiedz mi w czym jest gorszy tanuki od anidb?
w tanuki jest dużo fajnych recenzji i jest po polsku co jest bardzo wielkim plusem dla tego portalu
gorzej dla Ciebie że jest po polsku czy o co chodzi?
Offline
Besamir napisał:Sasha1 napisał:Może z jakiegoś onlajna się wzięło.
Bardzo możliwe, bo w końcu tam nie używają stron typu anidb, bo przecież to nie po polskawemu.
W takim razie powiedz mi w czym jest gorszy tanuki od anidb?
w tanuki jest dużo fajnych recenzji i jest po polsku co jest bardzo wielkim plusem dla tego portalu
gorzej dla Ciebie że jest po polsku czy o co chodzi?
Nie jest pro, nie ma podanych grup fanuberskich jakie tłumaczyły daną serię, na tanuki są błędy dotyczące liczby odcinków... Wystarczy?
Offline
mało który normalny widz potrzebuje pro stron
każdy fan woli przeczytać recenzje po polsku niż zobaczyć bardzo szczegółowe info np kto tłumaczy albo od kiedy ,początek i koniec dokładny serii po angielsku , bo jak by wolał po ang to zbędne były by mu napisy w naszym jezyku, a w tym dziale prosimy o napisy , czyli chcemy mieć coś po polsku nie po ang
Offline
mało który normalny widz potrzebuje pro stron
każdy fan woli przeczytać recenzje po polsku niż zobaczyć bardzo szczegółowe info np kto tłumaczy albo od kiedy ,początek i koniec dokładny serii po angielsku , bo jak by wolał po ang to zbędne były by mu napisy w naszym jezyku, a w tym dziale prosimy o napisy , czyli chcemy mieć coś po polsku nie po ang
No kurde, człowieku, ogarnij się
Nie jesteś na forum siundena, gdzie sobie gadacie o fabule bajek, tylko wrzucasz propozycję tytułu w temacie dla tłumaczy.
Czyli: mamy wiedzieć ile ma odcinków i kto to wydał i czy w całości, bo w razie czego to my (a nie redakcja tanuki i jej czytelnicy) będziemy szukać źródeł i skryptów oraz robić synchra. A streszczenie fabuły na anidb to my se sami przeczytamy, serio.
Ty dulowaty userze!
Offline
mało który normalny widz potrzebuje pro stron
każdy fan woli przeczytać recenzje po polsku niż zobaczyć bardzo szczegółowe info np kto tłumaczy albo od kiedy ,początek i koniec dokładny serii po angielsku , bo jak by wolał po ang to zbędne były by mu napisy w naszym jezyku, a w tym dziale prosimy o napisy , czyli chcemy mieć coś po polsku nie po ang
Czyli ty mi rzucasz propozycję, a ja mam se ogarniać, czy jest w ogóle z czego tłumaczyć? W sumie i tak większość tak robi i myśli, że jest spoko.
Edit.
@ Down.
Najlepsze zostawiłem na koniec, gdyby go jeszcze nie przekonała moja wypowiedź
Ostatnio edytowany przez Hunter Killer (2013-11-04 12:37:19)
Offline
mnich21 napisał:Besamir napisał:Bardzo możliwe, bo w końcu tam nie używają stron typu anidb, bo przecież to nie po polskawemu.
W takim razie powiedz mi w czym jest gorszy tanuki od anidb?
w tanuki jest dużo fajnych recenzji i jest po polsku co jest bardzo wielkim plusem dla tego portalu
gorzej dla Ciebie że jest po polsku czy o co chodzi?Nie jest pro, nie ma podanych grup fanuberskich jakie tłumaczyły daną serię, na tanuki są błędy dotyczące liczby odcinków... Wystarczy?
Zapomniałeś dodać, że ich recenzje są do dupy.
Offline
mi chodziło z pozycji widza a nie tłumacza;)
jak coś to przepraszam za burdę
poprawiam
http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=507
http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?sh … e&aid=5739
Ostatnio edytowany przez mnich21 (2013-11-04 16:41:18)
Offline
Jeśli jest taka możliwość prosiłbym o przetłumaczenie serii "Ring ni Kakero 1"
Offline
Witam i prosze o przetlumaczenie Higurashi no Naku Koro ni Kaku ~Outbreak~ OVA
"po winstalowaniu wszystko dziala samoczynnie i nie mozna tego zatrzymac..."
Offline
Witam i prosze o przetlumaczenie Higurashi no Naku Koro ni Kaku ~Outbreak~ OVA
Przetłumaczone dawno temu. Podbijaj do Camiziego, może dostaniesz.
Edit: albo czekaj na Madao.
Ostatnio edytowany przez reddd (2013-11-06 19:15:05)
Offline
Witam i prosze o przetlumaczenie Higurashi no Naku Koro ni Kaku ~Outbreak~ OVA
Już ponad rok tu jesteś, a nadal nie znasz regulaminu tematu?
Higurashi no Naku Koro ni Kaku - Keitaro_chan [Madao Way]
http://animesub.info/forum/viewtopic.php?id=163791
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-11-06 19:14:28)
Offline
Wiem o [Madao Way] ale nie wiem ile to juz tam lezy a raczej dlugo wiec zalozylem ze nieaktualne.
"po winstalowaniu wszystko dziala samoczynnie i nie mozna tego zatrzymac..."
Offline
Wiem o [Madao Way] ale nie wiem ile to juz tam lezy a raczej dlugo wiec zalozylem ze nieaktualne.
A trudno sprawdzić?
http://madaoway.pl/
Pierwszy news (z wczoraj):
Pokemonów od PM nadal nie widać,
więc zabiorę się teraz za Higurashi OVA.
Offline
Camizi podzielil sie swoimi napisami wiec thx za info. Raczej nie wchodze na strony grup czy osobne tematy na forum bo ich za duzo i do codziennie sprawdzanych stron doszlo by mi jeszcze wiecej. Jednak zeczywiscie powinienem najpierw ich spytac zamiast zakladac ze porzucone.
"po winstalowaniu wszystko dziala samoczynnie i nie mozna tego zatrzymac..."
Offline
Zgłaszam Shadow Skill: Eigi bo coś w bazie nie widzę.
Ostatnio edytowany przez krwiopalczasty (2013-11-08 00:56:13)
Offline
Byłbym wdzięczny za napisy do Mahou Shoujo Madoka★Magica Movie 2: Eien no Monogatari do pierwszego filmu są a drugiego ani widu ani słychu
Offline
Przeciez juz 2 osoby sie zgłosiły. :/
Offline