#81 2010-11-18 17:14:03

rovenna
Użytkownik
Dołączył: 2010-11-18

Odp: Prośby o korektę.

Szukam korektora do dramy "Why Why Love" Ep 01
Jakby,co to na PW

Offline

#82 2010-11-21 23:19:15

Rovcia
Użytkownik
Dołączył: 2010-11-21

Odp: Prośby o korektę.

Potrzebuję korektora do dramy "18 Jin Bu Jin?"
444442.png

Bardzo proszę o kontakt
* gg 10175421
(zawsze niewidoczny)
Na razie chodzi tylko o 1 odcinek .

Ostatnio edytowany przez Rovcia (2010-11-24 14:22:08)

Offline

#83 2010-11-29 21:53:16

Will
Użytkownik
Dołączył: 2010-11-29

Odp: Prośby o korektę.

Przydałaby się korekta do Air Gear: Kuro no Hane to Nemuri no Mori - Break on the Sky ep.01
Pierwsza próba jak chodzi o robienie napisów. Mile widziane merytoryczne komentarze.

Napisy w linku:
http://airgear.com.pl/members/willfred/ … %20pl3.rar

uwagi na priva albo gg 2830854

Ostatnio edytowany przez Will (2010-11-29 22:04:30)

Offline

#84 2010-11-29 22:28:13

Zjadacz
Użytkownik
Skąd: Głogów
Dołączył: 2006-04-10

Odp: Prośby o korektę.

Will napisał:

Przydałaby się korekta do Air Gear: Kuro no Hane to Nemuri no Mori - Break on the Sky ep.01

Daj jakiegoś linka do odcinka, to pomogę.


"Skazany na zajebistość"

Offline

#85 2010-11-29 22:33:07

Will
Użytkownik
Dołączył: 2010-11-29

Offline

#86 2011-02-20 14:19:18

Fan17
Użytkownik
Dołączył: 2009-07-17

Odp: Prośby o korektę.

Szukam kogoś do korekty anime IS: Infinite Stratos, narazie tylko jeden odcinek. Jak coś to PW.
Musiałem zacząć od jakiegoś anime i poprostu wybrałem to, a że napisy mam żałosne to wiem.

Ostatnio edytowany przez Fan17 (2011-02-20 14:36:37)

Offline

#87 2011-02-20 14:24:24

Oberleutnant
Użytkownik
Dołączył: 2010-04-24

Odp: Prośby o korektę.

Fan17 napisał:

Szukam kogoś do korekty anime IS: Infinite Stratos, narazie tylko jeden odcinek. Jak coś to PW.

Ale po co? IS'a tłumaczą dwie porządne grupy i napisy od obu są dobre (sam oglądałem). Nie wiem, czemu wybrałeś sobie akurat tego gniota. Gdybyś zaczął tłumaczyć jakąś zapomnianą bądź pominiętą serię, to z pewnością ktoś by ci pomógł, a tak?
No ale to tylko moje zdanie.

PS. Nawiasem mówiąc, to te napisy naprawdę masz żałosne.

Offline

#88 2011-02-21 15:57:40

Shinuta
Użytkownik
Dołączył: 2005-07-22

Odp: Prośby o korektę.

Szukam kogoś chętnego do zrobienia korekty  Aquarian Age Saga II.

Ostatnio edytowany przez Shinuta (2011-02-21 17:40:01)


722396467d834906med.jpg
We will continue to exist, we haven't finished what we have to do yet.

Offline

#89 2011-04-05 16:39:54

pr3ston
Użytkownik
Skąd: Włocławek
Dołączył: 2007-12-09

Odp: Prośby o korektę.

Poszukuję korektora do Detektywa Conana.
Wiem, że ilość odcinków nie zachęca do rozpoczynania jakiejkolwiek pracy nad tą serią, ale może jednak ktoś się znajdzie ;D

Offline

#90 2011-04-05 20:34:02

Rudy102
Użytkownik
Dołączył: 2010-02-13

Odp: Prośby o korektę.

No to teraz ja.
Szukam kogoś, kto podejmie się korekty wydanych przeze mnie napisów do Black Lagoon OVA 4.
Niestety, korektor któremu zawsze dawałem napisy ma ważniejsze sprawy, a ja narazie mam fige, więc jeśli ktoś chciałby się podjąć, to proszę do mnie pisać.

Z góry dzięki.


Rudy102.png

Offline

#91 2011-04-05 21:51:47

Sanzoku
Użytkownik
Skąd: Lublin
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Prośby o korektę.

znajdzie się ktoś chętny do korektorowania pierwszej serii Naruto? smile

Offline

#92 2011-04-17 12:46:17

tymek88
Użytkownik
Skąd: Brühl
Dołączył: 2006-11-20

Odp: Prośby o korektę.

Szukam kogoś, kto mógłby korekcić Deadman Wonderland (pierwszy odcinek już ogotwy i czekam na korka ;p).

Offline

#93 2011-04-17 12:56:45

Oberleutnant
Użytkownik
Dołączył: 2010-04-24

Odp: Prośby o korektę.

tymek88 napisał:

Szukam kogoś, kto mógłby korekcić Deadman Wonderland (pierwszy odcinek już ogotwy i czekam na korka ;p).

A kto tłumaczył? Bo jeśli ty, to trzeba się spodziewać masy błędów. Oceniam na podstawie twojego poprzedniego "dzieła", jeśli jest inaczej, to z góry przepraszam za pomówienia smile_big

Offline

#94 2011-04-17 12:59:49

tymek88
Użytkownik
Skąd: Brühl
Dołączył: 2006-11-20

Odp: Prośby o korektę.

Oberleutnant napisał:
tymek88 napisał:

Szukam kogoś, kto mógłby korekcić Deadman Wonderland (pierwszy odcinek już ogotwy i czekam na korka ;p).

A kto tłumaczył? Bo jeśli ty, to trzeba się spodziewać masy błędów. Oceniam na podstawie twojego poprzedniego "dzieła", jeśli jest inaczej, to z góry przepraszam za pomówienia smile_big


Nie jest inaczej ;D
Ale tym razem będzie to projekt grupowy, a nie jak ostatnio, mój eksperyment, więc dlatego, tym razem się bardziej przyłożyłem smile

Offline

#95 2011-04-17 13:09:14

Oberleutnant
Użytkownik
Dołączył: 2010-04-24

Odp: Prośby o korektę.

Czyli? NnH? "Naprawicie" swoją stronkę kiedyś? Myślałem, że oficjalnie zakończyliście działalność, gdyż od chyba roku niczego ciekawego nie wydaliście (chyba, ale nie oglądam wszystkiego).

Podrzuć mi na PW link, to zrobię ci korektę.

PS. Ale żwawo, bo po obiedzie już nie będę miał czasu ani ochoty.

Ostatnio edytowany przez Oberleutnant (2011-04-17 13:30:15)

Offline

#96 2011-06-01 14:56:30

Qashqai
Użytkownik
Skąd: Józefów
Dołączył: 2008-01-10

Odp: Prośby o korektę.

Potrzebny mi ktoś, kto skorekciłby mi starego Macrossa. Kombinujemy, coby z lol-tanem wydać to w hardkach, ale Solve twierdzi, że nikt mi tego nie skorekci, więc... szukam. X'D


Qashqai.png

Offline

#97 2011-06-01 15:04:33

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Prośby o korektę.

Solve się nie zna jezor

W razie czego mógłbym.

Offline

#98 2011-06-01 15:27:38

Kensai
Użytkownik
Dołączył: 2009-08-15

Odp: Prośby o korektę.

A jakie przewidujecie tempo pracy? Ja bym chętnie skorekcił, ale nie chciałbym utknąć przy projekcie na 2 lata oczkod

Offline

#99 2011-06-01 18:33:25

Qashqai
Użytkownik
Skąd: Józefów
Dołączył: 2008-01-10

Odp: Prośby o korektę.

Jeśli chodzi o tłumaczenie, to myślę, że tak do września bym skończyła jezor chociaż nie wiem. Może najpierw przetłumaczę z 5 epów i zobaczę, w jakim tempie to zrobię. XD a wydawanie tego w hardzie... uhuh tu mi trudniej powiedzieć, bo w sumie nie ode mnie zależy XD


Qashqai.png

Offline

#100 2011-06-01 18:51:09

bodzio
Użytkownik
Skąd: Szczecin
Dołączył: 2006-05-18

Odp: Prośby o korektę.

Qashqai napisał:

Jeśli chodzi o tłumaczenie, to myślę, że tak do września bym skończyła jezor chociaż nie wiem. Może najpierw przetłumaczę z 5 epów i zobaczę, w jakim tempie to zrobię. XD a wydawanie tego w hardzie... uhuh tu mi trudniej powiedzieć, bo w sumie nie ode mnie zależy XD

Lepiej dla was, żeby ktoś zrobił temu dobrą korektę, bo inaczej ubiję za zniszczenie serii    ej

Tak, Solve się nie zna x2  oczkod


wladza1.png

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024