Nie jesteś zalogowany.
Napisy do pierwszeg EPka juz dodane
Tak tylko z ciekawości ściągnąłem i otworzyłem w Wordzie (Tzw. "Próba Worda" - podstawa przy ocenianiu korekty). Gdyby ktoś z was to zrobił przed wypuszczeniem, uniknęlibyście kilu ordynarnych literówek...
Offline
Nowy Projekt
Anime: Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor
Napisy juz do pierwszych dwóch odcinko
Napisy w drugim poście na pierwszej stronie
Lub na :
Offline
Higurashi no naku Koro ni KAi EP 12 juz na ANSI
Zyczymy miłego oglądania
Offline
Napisy do Shugo Chara! EP02
juz skonczone
Offline
Higurashi no Naku Koro ni KAI
Dodane na ANSI napisy do 13 i 14 EPka
Przy okazji..
Szukamy ludzi, najlepiej korektorów
Pozdrawiam!
Offline
Hyhy, zastanawia mnie jak sprawdzacie chętnych xD Pytanie to zadaję każdej nowej grupie
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Hyhy, zastanawia mnie jak sprawdzacie chętnych xD Pytanie to zadaję każdej nowej grupie
Zapewne w mniej stresujący tłumacza sposób, niż w AG, gdy mnie przyjmowaliście;)
Też bym chciała wiedzieć, tak z ciekawości, ale pewnie to jest tajna procedura:P
Offline
[cytuj]Pytanie to zadaję każdej nowej grupie[/quote]
Czyli komu jeszce ? xD
A jak sa sprawdzani ? Hmm
Najlepiej zeby mieli juz cos na swoim koncie co mozna byłoby sprawdzic + jakies doświadczenie
Jesli nie ma to np. tłumacz jest proszony o popisanie sie (np. przetłumaczenie jakiegos odcinka, ktory jest juz przez nas przetłumaczony i porownanie itp)
[cytuj]Też bym chciała wiedzieć, tak z ciekawości, ale pewnie to jest tajna procedura[/quote]
a tam tajne xD
;>
[cytuj]Zapewne w mniej stresujący tłumacza sposób, niż w AG, gdy mnie przyjmowaliście[/quote]
a co u was tak strasznie ? xD
Ostatnio edytowany przez tymek88 (2007-12-01 00:17:17)
Offline
[cytuj]Zapewne w mniej stresujący tłumacza sposób, niż w AG, gdy mnie przyjmowaliście
a co u was tak strasznie ? xD
Tu raczej o poziom chodzi.
"Skazany na zajebistość"
Offline
~tymek88, dwie nowe, które pojawiły się przed wami. APF zdaje się miał tak tajemny system, że za nic nie chcieli go pokazać szerszej publiczności xD
Odnośnie tłumaczenia tego samego. Złe posunięcie. Porównywanie niewiele daje. Sprawdzanie zrobionych już subów jest lepsze.
Hiki, Ty miałaś stresa? To ja miałem do czynienia z Twoją korektą w noc przed egzaminem z prawka i na nim, zamiast myśleć o jeździe zastanawiałem się co z Tobą począć
EDIT:
A, nie, to ~Desarian był taki tajemniczy, a kaszanę odwalają dalej
Ostatnio edytowany przez Quithe (2007-12-01 00:23:22)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Interesował mnie test na korektora, bo taką na początku miałam pełnić funkcję w AG. I to ja zestresowałam tłumacza moją korektą próbną xD
ED/ No właśnie, jw:)
Ostatnio edytowany przez hikikomori (2007-12-01 00:24:14)
Offline
@~Quithe
Jesli chetna osoba ma juz cos na swoim koncie to stosujemy obie metody
@~hikikomori
Co do korekty (w zasadzie tak jak innych stanowisk) sprawdzamy wszystkich w praktyce, przykładowo korektor moze sprawdzic nowo przetłumaczony odcinek (bez korekty) oraz jakis inny juz skorygowany (lecz sprzed korekty ).
Potem zazwyczaj wszycy w teami oglądają pracę "nowego" i wyrazaja swoje opinie
Offline
Napisy do Kaijiego dodane (EP 03 i 04)
Offline
Można wiedzieć chociaż w przybliżeniu, kiedy następne epki Higurashi no naku koro ni kai ?
Offline
Widzę, że już się zaczyna zadawanie "rutynowych" pytań, w stylu, o termin wydania kolejnych napisów. Będą kiedy dojrzeją, muszą trochę poleżeć. Nabrać odpowiedniej barwy. Itp. Itd.
A poważnie. Pośpiech to zły doradca, także w wydawaniu subów. Myślę, że do końca tygodnia (sobota-niedziela). 15 odcinek jest już w korekcie. Są pewne kwestie, które musimy jeszcze dopracować i dopracować.
Offline
Nim zasiądziemy do wigilijnego stołu, dajemy w wasze ręce napisy do: Higurashi no Naku Koro ni Kai 15 i Higurashi no Naku Koro ni Kai 16
Offline
Offline
Napisy do Higurashi no Naku Koro ni Kai 17 zostały dodane na ANSI
Offline
No to ostatniego dnia tego roku:
1. Aktualizacja napisów do ef - a tale of memories. ep03 - wersja ass z poprawkami.
2. Można już ściągać napisy do ef - a tale of memories. ep04
3. Wspaniałej zabawy sylwestrowej i wszystkiego najlepszego z okazji nowego roku życzy grupa Naraku no Hana.
A teraz czas na sylwestra.
Offline
Chciałbym ogłosić, że wraz z black_cygnus wprowadziliśmy pewne zmiany co do napisów Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor
Konkretnie to zmieniliśmy czcionki, zwiększyliśmy podział myśli. Epek, po epku robiliśmy ponownie korektę. Efekty możecie zobaczyć sami:
Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor ep01
Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor ep02
Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor ep03
Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor ep04
Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor ep05
Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor ep06
Gyakkyou Burai Kaiji: Ultimate Survivor ep07
Offline