| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 25 | napisów na stronie: 25 |
.hack//Roots ep01 |
2006.04.17 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep01 |
~Smoczek |
| 16kB |
.hack//Roots ep01 | (13) | | 2121 razy |
| ID 11205 Autor: Smoczek Na podstawie dwócj dotąd wydanych angielskich hardków (za-warudo i LuPerry.com), a także własnej interpretacji.
Timing do wersji 23.976 FPS.
Nie przetłumaczyłem endingu, wątpię jednak aby komuś to przeszkadzało (spowodowane jest to tym, że wersja na której przede wszystkim się wzorowałem, nie miała endingu).
Osobiście polecam anime, jest IMO gorsze od SIGNa, ale to nadal .hack (poza tym urzekła mnie jedna postać xD).
Oczywiście każdą sugestię odnośnie napisów z chęcią przeczytam ^_-.
edit: malutka korekta, dodałem też napisy w formacje ASS (na życzenie Waskiego).
edit2: kolejna mała korekte. |
.hack//Roots ep02 |
2006.04.29 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep02 |
~Smoczek |
| 28kB |
.hack//Roots ep02 | (6) | | 1791 razy |
| ID 11390 Autor: Smoczek Karaoke w wersji ASS by Luciola.
Synchro do wersji zw by Lukio.
Synchro do wersji luperry.com LQ.
Drugi odcinek... były z nim spore problemy, mam jednak nadzieje, że nie będzie zbyt wiele błędów (problem polegał na tym, że program do timingu przestał mi działać poprawnie xD).
Jak zawsze - wszelkie komentarze mile widziane. |
.hack//Roots ep03 |
2006.05.06 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep03 |
~Smoczek |
| 14kB |
.hack//Roots ep03 | (7) | | 1516 razy |
| ID 11532 Autor: Smoczek Synchro do luperry.com LQ.
Timing do ASS by FAiM.
Karaoke do ASS by Luciola.
Tym razem uboga wersja (nie zrobiłem nawet timingu), mam pewne problemy z czasem ^_-.
Możliwe, że będą poprawki (nawet bardzo możliwe). |
.hack//Roots ep05 |
2006.05.24 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep05 |
~Smoczek |
| 19kB |
.hack//Roots ep05 | (12) | | 1448 razy |
| ID 11662 Autor: Smoczek Synchro do wersji luperry LQ (23.976). Timing pasuje również do wersji ZW.
Poprawiłem to co wpisano w komentarzach.
Karaoke do ASS by Luciola. |
.hack//Roots ep06 |
2006.05.24 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep06 |
~Smoczek |
| 13kB |
.hack//Roots ep06 | (6) | | 1385 razy |
| ID 11720 Autor: Smoczek Synchro do wersji za-warudo, timing pasuje też do wersji luperry.
Tłumaczenie opierałem w głównej mierze na napisach luperry i własnej interpretacji.
Kilka poprawek - dzięki FAiM i Paweł.
Karaoke do ASS by Luciola. |
.hack//Roots ep07 |
2006.05.24 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep07 |
~Smoczek |
| 19kB |
.hack//Roots ep07 | (8) | | 1081 razy |
| ID 11786 Autor: Smoczek Tłumaczenie na podstawie wersji za-warudo i luperry.com.
Timing pasuje do obydwu wersji wyżej wymienionych.
Synchro pasuje do wersji za-warudo, ze względu na to, że skorzystałem z ich timingu.
Karaoke do ASS by Luciola. |
.hack//Roots ep08 |
2006.06.03 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep08 |
~Smoczek |
| 18kB |
.hack//Roots ep08 | (10) | | 1281 razy |
| ID 11911 Autor: Smoczek Tak jak zawsze:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do zw;
-karaoke by Luciola.
Wszelkie niedoróbki proszę zgłaszać jak zawsze w komentarzach (mi samemu jedno ze zdań, a raczej jego układ nie pasuje, ale nie miałem zupełnie pomysłu jak to przekształcić ^^').
Enjoy ^^
edit: pierwsza poprawka, przypadkiem wrzuciłem nie ten co tzreba plik ^^'.
edit 2: poprawiłem błędy z komentarzy. |
.hack//Roots ep09 |
2006.06.06 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep09 |
~Smoczek |
| 14kB |
.hack//Roots ep09 | (2) | | 1090 razy |
| ID 11930 Autor: Smoczek Postanowiłem wrzucić te napisy dziś, miejcie jednak na względzie fakt, iż korzystałem przy nich tylko z tłumaczenia luperry.com, a co za tym idzie - wszelkie błędy angielskiego tłumacza znajdziecie również w mojej wersji (no chyba, że coś mi wybitnie nie pasowało, wtedy zmieniłem sens zdania, aby pasowało do sytuacji), dlatego prosiłbym o nie ocenianie do momentu ukazania się wersji zw i aktualizacji tego tłumaczenia które, mam nadzieję, pojawi się już niedługo (oczywiście literówki oraz błędy ortograficzne możecie wskazywać w komentarzach, na pewno się nie obraże ^^).
Tak jak zawsze:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-karaoke by Luciola;
-timing pasować będzie (jak sądzę) również do wersji zw.
edit:
Jeszcze taki mały komentarz do samego odcinka:
moim zdaniem jest to najlepszy odcinek .hack//ROOTS jaki dotąd wyszedł, najwięcej w nim walki, a w dodatku sporo się wyjaśniło... więcej pisać nie chcę, bo jeszcze mnie ktoś o spojler oskarży ^^'.
edit 2:
Wprowadziłem pewne zmiany w wypowiedziach (teraz wydają mi się bardziej naturalne), ale na ostateczną wersję przyjdzie jeszcze poczekać (ciekawe kiedy zw wyda ten epek ^^').
ASS dodam jak już skonfrontuje moje tłumaczenie z tłumaczeniem zw.
edit 3:
Poprawiłem błędy wskazane w komentarzu, troszeczkę zmodyfikowałem samo tłumaczenie, a także dodałem napisy w formacie ASS. |
.hack//Roots ep10 |
2006.07.01 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep10 |
~Smoczek |
| 7kB |
.hack//Roots ep10 | (5) | | 1116 razy |
| ID 11987 Autor: Smoczek Na wstępie chciałbym zaznaczyć, że napisy zostały oparte tylko na wersji luperry i moich licznych domysłach. Z przykrością muszę stwierdzić, że tym razem tłumaczenie luperry'ego (IMO) było znacznie gorsze niż zazwyczaj.
Napisy oznaczam więc znaczkiem "b" czyli beta (tylko dla zdesperowanych). Tym którym nie śpieszy się z obejrzeniem tego odcinka, polecam zaczekanie do chwili aż zw wyda swoją wersję i będę miał szansę poprawić napisy.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasować będzie (jak sądzę) również do wersji zw.
Tak jak poprzednio - ASS dodam gdy będę mógł skonfrontować moje napisy z napisami zw.
edit:
Odrobinkę zmieniłem dialog o którym rozmawiałem z FAiMem w komentarzach i na gg. Teraz wydaje się mieć więcej logiki, ale (o ile zw nie przyniesie jakiegoś rozwiązania) najprawdopobniej i tak zupełnie zmienię większość moich napisów, aby pasowały do tego dialogu.
edit 2:
Poprawiłem kilka literówek które udało mi się wyłapać i odrobinkę zmieniłem sens niektórych zdań.
edit 3:
Kilka poprawionych błędów.
edit 4:
Poprawione błędy, które zostały wyszczególnione w komentarzu. |
.hack//Roots ep12 |
2006.07.09 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep12 |
~Smoczek |
| 8kB |
.hack//Roots ep12 | (2) | | 1147 razy |
| ID 12267 Autor: Smoczek Napisy daję dopiero teraz, ponieważ miałem przekroczony limit transferu i dopiero dziś mogłem je ściągnąć.
Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękuję ^^.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw.
edit (9 lipca 2006):
poprawki wskazane w komentarzu |
.hack//Roots ep13 |
2006.07.13 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep13 |
~Smoczek |
| 6kB |
.hack//Roots ep13 | (3) | | 1165 razy |
| ID 12373 Autor: Smoczek Ciężko się przyznać, ale zwyczajnie nie miałem siły przetłumaczyć odcinka, dopiero wczoraj się za to wziąłem. 14 odcinek już mam ściągnięty i spróbuję jutro go przetłumaczyć.
Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękuję ^^.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw.
edit(13 lipca 2006):
poprawiłem błędy wskazane w komentarzu |
.hack//Roots ep14 |
2006.07.20 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep14 |
~Smoczek |
| 6kB |
.hack//Roots ep14 | (3) | | 1150 razy |
| ID 12431 Autor: Smoczek Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękuję ^^.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw.
edit (19 lipca 2006):
Poprawione błędy z komentarza. |
.hack//Roots ep15 |
2006.07.20 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep15 |
~Smoczek |
| 8kB |
.hack//Roots ep15 | (4) | | 1113 razy |
| ID 12545 Autor: Smoczek Tym razem średnio miałem czas na tłumaczenie, ale w końcu się udało ^^, chociaż z drugiej strony nikt nie narzekał, że nie ma napisów ^_-.
Jak zawsze:
Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękuję ^^.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw. |
.hack//Roots ep16 |
2006.08.24 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep16 |
~Smoczek |
| 7kB |
.hack//Roots ep16 | (6) | | 1100 razy |
| ID 12790 Autor: Smoczek Znowu limit transferu, znowu nie mogłem ściągnąć anime na czas, znowu jest opóźnienie i znowu nikomu to nie przeszkadza xD.
Następny epek dam za jakiś czas - mam kilka innych rzeczy na głowie.
Jak zawsze:
Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękuję ^^.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw.
edit (24 sierpnia 2006):
To co wskazali w komentarzach Faim oraz Paweł ^^. |
.hack//Roots ep17 |
2006.08.24 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep17 |
~Smoczek |
| 6kB |
.hack//Roots ep17 | (0) | | 1028 razy |
| ID 13113 Autor: Smoczek Napisy wreszcie są ^^. Do 18 epka też za jakiś czas będą, więc się nie ma co martwić, no i trochę o napisach:
Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękuję ^^.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw. |
.hack//Roots ep18 |
2006.08.29 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep18 |
~Smoczek |
| 7kB |
.hack//Roots ep18 | (0) | | 1065 razy |
| ID 13214 Autor: Smoczek Akcja zaczyna się rozwijać ciekawie, jeżeli będzie tak dalej, to ta seria nie będzie tak wielkim gniotem, jak przypuszczałem ^^.
Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękuję ^^.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw.
PS. dziś jeszcze (najprawdopodbniej) pojawią się napisy do 19 epka autorstwa FAiMa. |
.hack//Roots ep20 |
2006.09.14 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep20 |
~Smoczek |
| 7kB |
.hack//Roots ep20 | (1) | | 1121 razy |
| ID 13489 Autor: Smoczek Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzu, dziękować xD.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw. |
.hack//Roots ep21 |
2006.10.09 |
|
MicroDVD |
.hack//Roots ep21 |
~Smoczek |
| 8kB |
.hack//Roots ep21 | (3) | | 1225 razy |
| ID 13798 Autor: Smoczek Przepraszam za tak długą zwłokę (pewnie i tak nie wiele osób czeka na te napisy ^^"), ale spalił mi się zasilacz w komputerze i przez ponad dwa tygodnie nie miałem doń dostępu (ani do komputera ani do neta). Następne napisy (mam nadzieje) pojawią się szybciej.
Wszelkie błędy proszę wypisywać w komentarzach.
Informacje o samych napisach:
-framerate 23.976;
-synchro do wersji luperry;
-timing pasuje również do wersji zw. |
Binzume Yousei ep04 |
2006.04.05 |
|
MicroDVD |
Bottle Fairy ep04 |
~Smoczek |
| 3kB |
Bindzume Yousei ep04 | (4) | | 356 razy |
| ID 11068 Autor: Smoczek Timing powinien pasować do większości wersji krążących po sieci (w moim przypadku 23 klatki na sekunde).
Nie przetłumaczyłem endingu, bo nie miałem go po angielsku, niestety =='. |
Binzume Yousei ep05 |
2006.06.10 |
|
MicroDVD |
Bottle Fairy ep05 |
~Smoczek |
| 3kB |
Bindzume Yousei ep05 | (0) | | 266 razy |
| ID 11992 Autor: Smoczek FPS - 23.976
Tłumaczenie na podstawie dwóch wersji anime (HnK, oraz Exiled-Destiny).
edit: nie zauważyłem, że już jest tłumaczenie tego odcinka =='. Cóż będą dwa xP. |
Binzume Yousei ep06 |
2006.06.10 |
|
MicroDVD |
Bottle Fairy ep06 |
~Smoczek |
| 4kB |
Bindzume Yousei ep06 | (5) | | 317 razy |
| ID 11994 Autor: Smoczek FPS - 23.976
Tłumaczenie na podstawie dwóch wersji anime (HnK, oraz Exiled-Destiny). |
K-On!! ep01 |
2010.04.07 |
|
Advanced SSA |
K-On!! ep01 |
~Smoczek |
| 12kB |
K-On!! ep01 | (4) | | 768 razy |
| ID 33573 Autor: Smoq Subka razem z video znajdziecie tutaj - http://hnnl.pl/index.php?strona=hardsubs&id=5730
Nie ma tłumaczenia op i ed (do wydania oficjalnych tekstów - nie będzie ich z mojej strony).
Co trafniejsze określenia postanowiłem zaadaptować z tłumaczenia pierwszej serii by Pyuuu.
Aby wszystko się ładnie wyświetlało potrzeba paru czcionek, które znajdziecie m.in. w naszym subku na stronie podanej nieco wyżej.
Uaktualniona wersja.
Korekta - pr3ston. |
Toradora! ep22 |
2009.03.08 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep22 |
~Smoczek |
| 11kB |
Toradora! ep22 | (4) | | 1102 razy |
| ID 27445 Autor: Smoczek Napiski zrobiłem ot tak - z nudów. Jedyne co sam zrobiłem to tłumaczenie i wstawienie napisu odnośnie autorstwa ^^. Reszta jest by CoalGuys (timing, typesetting, etc.), tak więc napisy na pewno do ich wersji pasują ^^.
08.03.09
Zmieniłem czcionkę na Arial i kodowanie na East Europe, chyba powinny już być polskie znaki xD. |
Wolf's Rain ep01 |
2006.04.05 |
|
MicroDVD |
Wolf's Rain ep01 |
~Smoczek |
| 6kB |
Wolfs Rain ep01 | (9) | | 2660 razy |
| ID 8967 Autor: Smoczek Do wersji ANBU & Keep
Jest to moje pierwsze tłumaczenie ^^. Wykonałem je ponieważ nie byłem usatysfakcjonowany jakością napisów które można ze strony ściągnąć... a jaki jest efekt koncowy, to już każdy musi sam sprawdzić. IMO timing wyszedł całkiem nieźle, a tłumaczenie... cóż miałem jedynie problemy z endingiem (gdyby ktokolwiek miał lepszą propozycje na tłumaczenie piosenek to plz. walcie na priva ^^, a nie wątpie że takie osoby się znajdą). |
Wolf's Rain ep02 |
2006.04.05 |
|
MicroDVD |
Wolf's Rain ep02 |
~Smoczek |
| 7kB |
Wolfs Rain ep02 | (13) | | 2004 razy |
| ID 8978 Autor: Smoczek Synchronizacja do hardsuba ANBU & Keep.
Drugi odcinek... chociaż tłumaczony przeze mnie jako pierwszy xD. |
| |