ID 17494 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę Ureshii.
Mały trick z tekstem endingu - to, co leciało jeszcze w trakcie trwania anime wrzuciłam pod tekst z właściwego endingu, żeby nie robić zamieszania. Mam nadzieję, że nikomu to nie przeszkadza.
W razie błędów or sth proszę mnie powiadomić.
ID 22373 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
Korekta: Pottero
***
Enjoy ;). Liczę na ewentualne komentarze z poprawkami.
ID 22404 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
Korekta: Pottero
***
Enjoy ;). Liczę na ewentualne komentarze z poprawkami.
ID 22891 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
Korektor się zbuntował, więc mam go serdecznie gdzieś ;).
***
Enjoy ;).
***
(28.06.2008: Aktualizacja odcinków dodanych 27 czerwca [3-6]. Poprawiłam błędną odmianę imienia „Kaname”.)
ID 22892 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
Enjoy ;).
***
(28.06.2008: Aktualizacja odcinków dodanych 27 czerwca [3-6]. Poprawiłam błędną odmianę imienia „Kaname”.)
ID 22893 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
Enjoy ;).
***
(28.06.2008: Aktualizacja odcinków dodanych 27 czerwca [3-6]. Poprawiłam błędną odmianę imienia „Kaname”.)
ID 22894 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
Enjoy ;).
***
(28.06.2008: Aktualizacja odcinków dodanych 27 czerwca [3-6]. Poprawiłam błędną odmianę imienia „Kaname”.)
ID 22920 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
Enjoy ;).
(Obiecuję już więcej nie robić timingu na full speedzie. Strasznie nierówno wyszło.)
ID 22921 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
UWAGA: Warto obejrzeć opening. Z powodu pojawienia się nowej postaci wymieniono jedną scenę.
A tytuł odcinka to "NOC DZIEWIĄTA: KARMAZYNOWE SPOJRZENIE".
To takie ogłoszenia parafialne, które nie zmieściły mi się w serialu, a nie chciałam robić syfu ;).
ID 22935 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
Enjoy ;).
(Ile można stworzyć swobodnych interpretacji openingu, każąc mi wysilać nędzne resztki mojej poetyckiej kreatywności?)
ID 22950 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
Enjoy ;).
Uwaga: znów zmienili jedną scenę w openingu.
ID 22973 Autor: KamikazeMiss Sub pod grupę [Shoku-dan] [www.shoku-dan.org]
***
Tłumaczenie i timing: KamikazeMiss
***
"Enjoy it for one last time", jakby zaśpiewał Benji Madden ;).
***
Nie zmieściłam tytułu odcinka: "NOC TRZYNASTA: PURPUROWY PIERŚCIEŃ".
A "eyepatch" można od biedy przetłumaczyć jako "jednooki" (dosłownie "łata na oku").