| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 6 | napisów na stronie: 6 |
BLOOD+ ep01-25 |
2008.10.24 |
|
MicroDVD |
Blood+ ep01-25 |
~smoqqq |
| 163kB |
Blood Night ep01-25 | (1) | | 1237 razy |
| ID 25139 Autor: Uruner Red, Arashi1, Orson Autorami napisów są Uruner Red, Arashi1, Orson.
--------------------------------------------------------------
Mój wkład w te napisy był niemały, szczególnie jeśli chodzi o
napisy autorstwa Arashi1
( mnóstwo literówek, błędy rzeczowe, ortografia ),
niekiedy całe zdania poprawiłem + przetłumaczyłem brakujące
od 30 do 36 odcinka, kwestie zapowiadające kolejny odcinek.
Zmieniłem także "Chiroptery" na "Demony" oraz
"Rycerzy" na "Kawalerzystów".
Znacznie mniej tego typu poprawek trzeba było
wprowadzać w napisach Uruner Red, ale też się zdarzały.
Tak samo u Orsona.
--------------------------------------------------------------
Paczka zawiera napisy z poprawionym gdzieniegdzie
synchro do grupy [Shinsen-Subs]
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^ |
BLOOD+ ep17 |
2008.09.21 |
|
MicroDVD |
Blood+ ep17 |
~smoqqq |
| 7kB |
Blood Night ep17 | (0) | | 353 razy |
| ID 24470 Autor: Uruner Red Autorem tłumaczenia jest głównie Uruner Red.
Ja poprawiłem/zmieniłem parę zdań, poprawiłem błędy
ortograficzne (nie daję głowy, że wszystkie ^^)
Moim głównym wkładem w te napisy jest timing do:
[Shinsen-Subs]_Blood _17_[F99E9B33].
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[Shinsen-Subs]_Blood _17_[F99E9B33]
(AVI, 640x480, 23.976fps, 174.7MB)
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^ |
BLOOD+ ep26-50 |
2008.10.24 |
|
MicroDVD |
Blood+ ep26-50 |
~smoqqq |
| 172kB |
Blood Night ep26-50 | (1) | | 1104 razy |
| ID 25140 Autor: Uruner Red, Arashi1, Orson Autorami napisów są Uruner Red, Arashi1, Orson.
--------------------------------------------------------------
Mój wkład w te napisy był niemały, szczególnie jeśli chodzi o
napisy autorstwa Arashi1
( mnóstwo literówek, błędy rzeczowe, ortografia ),
niekiedy całe zdania poprawiłem + przetłumaczyłem brakujące
od 30 do 36 odcinka, kwestie zapowiadające kolejny odcinek.
Zmieniłem także "Chiroptery" na "Demony" oraz
"Rycerzy" na "Kawalerzystów".
Znacznie mniej tego typu poprawek trzeba było
wprowadzać w napisach Uruner Red, ale też się zdarzały.
Tak samo u Orsona.
--------------------------------------------------------------
Paczka zawiera napisy z poprawionym gdzieniegdzie
synchro do grupy [Shinsen-Subs]
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^ |
D.Gray-man ep071 |
2008.04.13 |
|
MicroDVD |
D.Gray-Man ep071 |
~smoqqq |
| 16kB |
D.Gray-man ep071 | (4) | | 1398 razy |
| ID 21672 Autor: smoqqq Tłumaczenie na podstawie przekładu [Shinsen-Subs]
oraz własnej interpretacji.
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[Shinsen-subs], ale RMVB! (73MB, 704 x 400)
--------------------------------------------------------------
Dodane synchro do:
[Shinsen-Subs]_D.Gray-man_-_71_[627E006C] (AVI)
--------------------------------------------------------------
Opening by Marcus
Ending by Wojcirej
--------------------------------------------------------------
Oglądajcie i oceniajcie ^_^
--------------------------------------------------------------
Wprowadzone poprawki By Wojcirej (thx) |
DearS ep01 |
2010.03.02 |
|
Advanced SSA |
DearS ep01 |
~smoqqq |
| 35kB |
DearS ep01 | (0) | | 407 razy |
| ID 31894 Autor: smoqqq Tłumaczenie na podstawie przekładu [AHQ]
oraz własnej interpretacji.
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[AHQ] DearS - 01 - I Want to Nibble Sweetly
(463fd789).mkv
--------------------------------------------------------------
Link do czcionek:
http://www.megaupload.com/?d=ESOD4F30
--------------------------------------------------------------
Są robione bez korektora więc tym bardziej oceniajcie.
Czekam na komentarze. ^_^
--------------------------------------------------------------
02.03.2010
Wprowadzone drobne poprawki. |
DearS ep02 |
2010.03.02 |
|
Advanced SSA |
DearS ep02 |
~smoqqq |
| 42kB |
DearS ep02 | (0) | | 354 razy |
| ID 33044 Autor: smoqqq Tłumaczenie na podstawie przekładu [AHQ]
oraz własnej interpretacji.
--------------------------------------------------------------
Timing do:
[AHQ] DearS - 02 - Was it too Small
(fd3f0026).mkv
--------------------------------------------------------------
Link do czcionek:
http://www.megaupload.com/?d=ESOD4F30
--------------------------------------------------------------
Są robione bez korektora więc tym bardziej oceniajcie.
Czekam na komentarze. ^_^
--------------------------------------------------------------
"Trochę" długo mi to zajęło, ale było ku temu parę powodów.
Aktualnie jestem na dziekance co przekłada się automatycznie
na większą ilość czasu wolnego :D
Następne napisy będą szybciej, to pewne... chyba :p |
| |