| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 95 | napisów na stronie: 30 |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
Dragon Ball ep068 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep068 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep068 | (0) | | 383 razy |
| ID 24446 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep083 |
2008.09.29 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep083 |
~wojtas1993 |
| 6kB |
Dragon Ball ep083 | (1) | | 373 razy |
| ID 24596 Autor: wojtas1993 Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep110 |
2009.01.10 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep110 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep110 | (0) | | 316 razy |
| ID 26543 Autor: Keeper Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. Przepraszam za taką dziurę w napisach, ale nie umiałem znaleźć napisów do odc. 91-102 więc ominąłem te epki, ale może ktoś w przyszłości zsynchronizuje napisy do tych ep. bo ja niestety nie będe się już cofał i postaram się synchronizować napisy do 153 odc. xD |
Dragon Ball ep082 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep082 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep082 | (0) | | 304 razy |
| ID 24460 Autor: wojtas1993 Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep069 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep069 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep069 | (0) | | 303 razy |
| ID 24447 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep070 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep070 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep070 | (4) | | 282 razy |
| ID 24448 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep103 |
2009.01.02 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep103 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep103 | (0) | | 280 razy |
| ID 26420 Autor: Keeper Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. Przepraszam za taką dziurę w napisach, ale nie umiałem znaleźć napisów do odc. 91-102 więc ominąłem te epki, ale może ktoś w przyszłości zsynchronizuje napisy do tych ep. bo ja niestety nie będe się już cofał i postaram się synchronizować napisy do 153 odc. xD |
Digimon Adventure ep04 |
2009.03.07 |
|
Advanced SSA |
Digimon: Digital Monsters ep04 |
~wojtas1993 |
| 11kB |
Digimon: Digital Monsters ep04 | (2) | | 270 razy |
| ID 27429 Autor: wojtas1993 Tłumaczył: wojtas1993
Timingi: Ryuu-rogue Fansubs
Korekta: Kimon
----------------------------------------------
Moje pierwsze tłumaczenie, proszę o wszelkich błedach pisać w komentarzach :P Zrobiłem te napisy przy pomocy programu Aegisub, dlatego, dla poprwanego działania napisów niezbędny jest ten program :)
-------------------------------------------------------
Napisy są zrobione do wersji Digimonów grupy: Ryuu-rogue.
Info: |MKV| 640x480| 25 fps|170 mb|
-------------------------------------------------------------
Od tłumacza:
Pozmieniałem trochę czcionki Ry-Ro Fansub, bo nie było polskich znaków.
Przetłumaczyłem Brave Heart, ale postanowiłem nie tłumaczyć nazw ataków, bo po polsku śmiesznie brzmią dlatego zostały w oryginalnej formie, do końca seri postaram się już używać tych czcionek i w taki sposób tłumaczyć (czyt. w luźny i łatwy sposób stronniący od przekleństw i nakukowych słów, bo w końcu bohaterami są dzieci). |
Dragon Ball ep081 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep081 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep081 | (0) | | 267 razy |
| ID 24459 Autor: wojtas1993 Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Naruto Movie Special - Konoha Annual Sports Festival |
2008.09.20 |
|
SubStationAlpha |
Naruto Movie Special - Konoha Annual Sports Festival |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Naruto Movie Special - Konoha Annual Sports Festival | (2) | | 267 razy |
| ID 24463 Autor: vegeta_junior & KroYka Jest to zsynchronizowana wersja napisów, które dodał ~Armen, pasująca do wersji RMVB pobranej z download-anime grupy: Dattebayo. |
Dragon Ball ep085 |
2008.10.18 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep085 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep085 | (0) | | 253 razy |
| ID 24985 Autor: Goku_SSJ Są to zsynchronizowane napisy Goku_SSJ do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep071 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep071 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep071 | (0) | | 238 razy |
| ID 24449 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep061 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep061 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep061 | (0) | | 233 razy |
| ID 24439 Autor: Śledziks Są to zsynchronizowane napisy Śledziksa do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep072 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep072 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep072 | (0) | | 230 razy |
| ID 24450 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep079 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep079 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep079 | (0) | | 228 razy |
| ID 24457 Autor: wojtas1993 Napisy do wersji, którą upnął polon są na podstawie polskiego lektora. |
Dragon Ball ep084 |
2008.10.07 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep084 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep084 | (0) | | 228 razy |
| ID 24769 Autor: wojtas1993 Są to zsynchronizowane napisy do wersji BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. Błedy sprawdzał: Word :P |
Dragon Ball ep056 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep056 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep056 | (0) | | 225 razy |
| ID 24434 Autor: wojtas1993 Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep086 |
2008.10.18 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep086 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep086 | (0) | | 217 razy |
| ID 24986 Autor: Goku_SSJ Są to zsynchronizowane napisy Goku_SSJ do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep104 |
2009.01.02 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep104 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep104 | (0) | | 214 razy |
| ID 26421 Autor: Keeper Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. Przepraszam za taką dziurę w napisach, ale nie umiałem znaleźć napisów do odc. 91-102 więc ominąłem te epki, ale może ktoś w przyszłości zsynchronizuje napisy do tych ep. bo ja niestety nie będe się już cofał i postaram się synchronizować napisy do 153 odc. xD |
Dragon Ball ep062 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep062 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep062 | (0) | | 211 razy |
| ID 24440 Autor: Śledziks Są to zsynchronizowane napisy Śledziksa do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep064 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep064 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep064 | (0) | | 208 razy |
| ID 24442 Autor: Śledziks Są to zsynchronizowane napisy Śledziksa do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep080 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep080 |
~wojtas1993 |
| 6kB |
Dragon Ball ep080 | (0) | | 207 razy |
| ID 24458 Autor: wojtas1993 Są to zsynchronizowane napisy do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep073 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep073 |
~wojtas1993 |
| 5kB |
Dragon Ball ep073 | (0) | | 204 razy |
| ID 24451 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Dragon Ball ep074 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep074 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep074 | (0) | | 202 razy |
| ID 24452 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Digimon Adventure ep01 |
2009.02.14 |
|
Advanced SSA |
Digimon: Digital Monsters ep01 |
~wojtas1993 |
| 9kB |
Digimon: Digital Monsters ep01 | (1) | | 198 razy |
| ID 27098 Autor: wojtas1993 Moje pierwsze tłumaczenie, proszę o wszelkich błedach pisać w komentarzach :P Zrobiłem te napisy przy pomocy programu Aegisub, dlatego, dla poprwanego działania napisów niezbędny jest ten program :)
-------------------------------------------------------
Napisy są zrobione do wersji Digimonów grupy: Ryuu-rogue.
Info: |MKV| 640x480| 25 fps|170.3 mb| |
Dragon Ball ep066 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep066 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep066 | (0) | | 192 razy |
| ID 24444 Autor: Śledziks Są to zsynchronizowane napisy Śledziksa do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Digimon Adventure ep06 |
2009.03.21 |
|
Advanced SSA |
Digimon: Digital Monsters ep06 |
~wojtas1993 |
| 9kB |
Digimon: Digital Monsters ep06 | (0) | | 191 razy |
| ID 27702 Autor: wojtas1993 Tłumaczył: wojtas1993
Timingi: Ryuu-rogue Fansubs
Korekta: Kimon
----------------------------------------------
Moje pierwsze tłumaczenie, proszę o wszelkich błedach pisać w komentarzach :P Zrobiłem te napisy przy pomocy programu Aegisub, dlatego, dla poprwanego działania napisów niezbędny jest ten program :)
-------------------------------------------------------
Napisy są zrobione do wersji Digimonów grupy: Ryuu-rogue.
Info: |MKV| 640x480| 25 fps|172 mb|
-------------------------------------------------------------
Od tłumacza:
Pozmieniałem trochę czcionki Ry-Ro Fansub, bo nie było polskich znaków.
Przetłumaczyłem Brave Heart, ale postanowiłem nie tłumaczyć nazw ataków, bo po polsku śmiesznie brzmią dlatego zostały w oryginalnej formie, do końca seri postaram się już używać tych czcionek i w taki sposób tłumaczyć (czyt. w luźny i łatwy sposób stronniący od przekleństw i nakukowych słów, bo w końcu bohaterami są dzieci). |
Dragon Ball ep065 |
2008.09.20 |
|
TMPlayer |
Dragon Ball ep065 |
~wojtas1993 |
| 4kB |
Dragon Ball ep065 | (0) | | 187 razy |
| ID 24443 Autor: Bryloo Są to zsynchronizowane napisy Bryloo do wersji, BD którą upnął Polon1992 z francuskim i japońskim dubbingiem, napisy są rzecz jasna dopasowane do japońskiego dubbingu. |
Digimon Adventure ep08 |
2009.04.11 |
|
Advanced SSA |
Digimon: Digital Monsters ep08 |
~wojtas1993 |
| 12kB |
Digimon: Digital Monsters ep08 | (0) | | 185 razy |
| ID 28109 Autor: wojtas1993 Tłumaczył: wojtas1993
Timingi: Ryuu-rogue Fansubs
Korekta: Kimon
-----------------
ver. 1.0
------------------------------------------
Moje pierwsze tłumaczenie, proszę o wszelkich błedach pisać w komentarzach :P Zrobiłem te napisy przy pomocy programu Aegisub, dlatego, dla poprwanego działania napisów niezbędny jest ten program :)
----------------------------------------------------
Napisy są zrobione do wersji Digimonów grupy: Ryuu-rogue.
Info: |MKV| 640x480| 25 fps|172 mb|
-------------------------------------------------------------
Od tłumacza:
Pozmieniałem trochę czcionki Ry-Ro Fansub, bo nie było polskich znaków.
Przetłumaczyłem Brave Heart, ale postanowiłem nie tłumaczyć nazw ataków, bo po polsku śmiesznie brzmią dlatego zostały w oryginalnej formie, do końca seri postaram się już używać tych czcionek i w taki sposób tłumaczyć (czyt. w luźny i łatwy sposób stronniący od przekleństw i nakukowych słów, bo w końcu bohaterami są dzieci.) |
Digimon Adventure ep05 |
2009.03.14 |
|
Advanced SSA |
Digimon: Digital Monsters ep05 |
~wojtas1993 |
| 9kB |
Digimon: Digital Monsters ep05 | (0) | | 184 razy |
| ID 27580 Autor: wojtas1993 Tłumaczył: wojtas1993
Timingi: Ryuu-rogue Fansubs
Korekta: Kimon
----------------------------------------------
Moje pierwsze tłumaczenie, proszę o wszelkich błedach pisać w komentarzach :P Zrobiłem te napisy przy pomocy programu Aegisub, dlatego, dla poprwanego działania napisów niezbędny jest ten program :)
-------------------------------------------------------
Napisy są zrobione do wersji Digimonów grupy: Ryuu-rogue.
Info: |MKV| 640x480| 25 fps|173 mb|
-------------------------------------------------------------
Od tłumacza:
Pozmieniałem trochę czcionki Ry-Ro Fansub, bo nie było polskich znaków.
Przetłumaczyłem Brave Heart, ale postanowiłem nie tłumaczyć nazw ataków, bo po polsku śmiesznie brzmią dlatego zostały w oryginalnej formie, do końca seri postaram się już używać tych czcionek i w taki sposób tłumaczyć (czyt. w luźny i łatwy sposób stronniący od przekleństw i nakukowych słów, bo w końcu bohaterami są dzieci). |
Przejdź do strony: | 1 2 3 4 | |
| |