| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 22 | napisów na stronie: 22 |
Hagane no Renkinjutsushi (2009) ep03 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Fullmetal Alchemist: Brotherhood ep03 |
~kappuchu |
| 12kB |
Full Metal Alchemist 2 ep03 | (4) | | 891 razy |
| ID 28308 Autor: kappuchu starałem się utrzymać konwencję z poprzedniej edycji fma
czcionki nie powinny być potrzebne
korek wkrótce :]
na podstawie [SHS] pasujące do [SHS] |
Hagane no Renkinjutsushi (2009) ep02 |
2009.04.20 |
|
Advanced SSA |
Fullmetal Alchemist: Brotherhood ep02 |
~kappuchu |
| 12kB |
Full Metal Alchemist 2 ep02 | (2) | | 1107 razy |
| ID 28172 Autor: kappuchu starałem się utrzymać konwencję z poprzedniej edycji fma
czcionki nie powinny być potrzebne
korek wkrótce :]
na podstawie [SHS] pasujące do [SHS]
---------------------------------------------
poprawione literówki
poprawiony op, dziś kolejny raz
poprawiony zawstydzający błąd z komenta
mały update subka |
Hayate no Gotoku!! OVA |
2009.03.20 |
|
Advanced SSA |
Hayate no Gotoku!! OVA |
~kappuchu |
| 11kB |
Hayate no Gotoku!! OVA | (0) | | 252 razy |
| ID 27622 Autor: kappuchu napiski pasujące do ss-eclipse
wersja beta, alfa będzie w hardku
Mimo to, życzę miłego oglądania.
----------------------------------------
mała aktualka - kredek autora ^^
dodany korek by koni |
Rosario to Vampire Capu2 ep01 |
2008.10.18 |
|
Advanced SSA |
Rosario + Vampire Capu2 ep01 |
~kappuchu |
| 22kB |
Rosario to Vampire 2 ep01 | (3) | | 2614 razy |
| ID 24775 Autor: kappuchu ---------------- ~ Napisy by ~ ---------------------
------------ ~ Naraku no Hana ~ -------------------
------------------------------------------------------------------
http://www.forumnnh.go.pl
------------------------------------------------------------------
Tłumaczenie: ~ kappuchu ~
Timing: ~ chihiro ~
Korekta: ~ Aria ~ koni ~
Karaoke: ~ kappuchu ~
------------------------------------------------------------------
Napisy pasują do wersji:
[Chihiro]_Rosario_to_Vampire_Capu2_01_[h264][4E1054EB]
[Shinsen-Raws] Rosario+Vampire CAPU2 01 (1440x1080 x264 AAC VFR[ED60fps])
[Zero-Raws] Rosario to Vampire Capu2 - 01 RAW (MX 1280x720 H264 AAC).mp4
[Ayako-m.3.3.w] Rosario + Vampire Capu2 - 01 (H.264) [D4631DD4].mkv
-------------------------------------------------------------------
Potrzebne czcionki : http://www.sendspace.com/file/oheolm
-------------------------------------------------------------------
Napisy przygotowane w formacie ass.
Liczymy na wszelkie konstruktywne
i rzeczowe uwagi oraz oceny.
Życzymy wszystkim przyjemnych seansów.
--------------------------------------------------------------------
07.10.2008 - Dodana korekta by koni :]
09.10.2008 - Poprawiona 1 literówka ^^
11.10.2008 - uaktualnione wersje kompatybilne ^^
13,10,2008 - Poprawione błędy z komentarzy oraz zmieniona czcionka na ich podstawie
18.10.2008 - Dodane karaoke. Uwaga, by prawidłowo je wyświetlić potrzebna jest dodatkowa czcionka znajdująca się w uaktualnionej paczce.
--------------------------------------------------------------------
Po 18 polski przekład OP'a
-------------------------------- |
Slayers Revolution ep04 |
2008.07.29 |
|
Advanced SSA |
Slayers Revolution ep04 |
~kappuchu |
| 31kB |
Slayers Revolution ep04 | (1) | | 694 razy |
| ID 23408 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , SS-Eclipse
Karaoke: -= Kappuchu =-
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 04 (1024x576 h264) [51F6F402]
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 04 RAW (D-TVO 1280x720 x264)
Tłumaczenie na podstawie grupy SS-Eclipse oraz własnych interpretacji.
beta version 1.0
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir
27.07.2008 - 1 dodatkowa czcionka :
http://www.sendspace.com/file/n7dyjq
---------------------------------------------
---------------------------------------------
edit:
28.07.2008- poprawione wyswietlanie op i ed |
Slayers Revolution ep03 |
2008.07.19 |
|
Advanced SSA |
Slayers Revolution ep03 |
~kappuchu |
| 20kB |
Slayers Revolution ep03 | (3) | | 692 razy |
| ID 23296 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , SS Eclipse
Karaoke: -= Kappuchu =-, Tadashi
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 03 (1024x576 h264) [27E69BE6]
Tłumaczenie na podstawie grupy SS-Eclipse oraz własnych interpretacji.
beta version 1.0
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir |
.hack//G.U. Trilogy |
2008.07.16 |
|
Advanced SSA |
.hack//G.U. Trilogy |
~kappuchu |
| 18kB |
.hack//G.U. Trilogy | (3) | | 1086 razy |
| ID 23223 Autor: Kappuchu Autor: Kappuchu
Timing & Typesetting: Kappuchu
To jest wersja work do hardka więc kokosów się proszę nie spodziewać.
Brak korekty i pierdół, ale ogląda się przyjemnie.
Liczę na konstruktywną krytykę i życzę miłego oglądania.
Pasują do TV-Japan i LuPerry
Link do czcionek: http://www.sendspace.com/file/8pwhin
Wersja work 1.1
==========^^===========
edit:
- poprawione błędy wymienione przez Bakurę (dzięki wielkie) |
Slayers Revolution ep02 |
2008.07.14 |
|
Advanced SSA |
Slayers Revolution ep02 |
~kappuchu |
| 20kB |
Slayers Revolution ep02 | (4) | | 1465 razy |
| ID 23162 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , Tadashi
Karaoke: -= Kappuchu =-, Tadashi
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SS-Eclipse] Slayers Revolution - 02 (1024x576 h264) [A593DE49]
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 02 RAW (D-TX 1280x720 DivX683)
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 02 RAW (1440x1080 x264)
Tłumaczenie na podstawie grupy SS-Eclipse oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir
===========================
edit:
- poprawione błędy z komentarzy
- parę poprawek w stosunku do poprzedniej wersji
- 2 małe popraweczki |
Slayers Revolution ep01 |
2008.07.07 |
|
Advanced SSA |
Slayers Revolution ep01 |
~kappuchu |
| 21kB |
Slayers Revolution ep01 | (1) | | 1087 razy |
| ID 23029 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , Tadashi
Karaoke: -= Kappuchu =-, Tadashi
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Tadashi x wyvern] Slayers Revolution - 01 (704x400 H.264 AAC)
[Zero-Raws] Slayers Revolution - 01 RAW (D-TVO 1024x576 x264)
Tłumaczenie na podstawie grupy Tadashi oraz własnych interpretacji.
beta version 1.0
!!!Uwaga!!! Zmiana linku do czcionek!
Do poprawnego wyświetlania potrzeba dodatkowych czcionek:
http://www.sendspace.com/file/k88kir
========================
edit:
- poprawione kilka literówek oraz czcionki
- kolejne kilka zabiegów |
.hack//G.U. Trilogy parody |
2008.05.28 |
|
Advanced SSA |
.hack//G.U. Trilogy parody |
~kappuchu |
| 4kB |
.hack//G.U. Trilogy parody | (4) | | 648 razy |
| ID 22449 Autor: Kappuchu Taki mały spoiler zanim wydam napisy do filmu.
Autor: -= Kappuchu =-
Timing: LuPerry
Typesetting: -= Kappuchu =-
Przystosowane do wersji: [LuPerry]_dot_hack_GU_TRILOGY_PARODY_MODE_880x496(XviD_AAC)
czcionka do pobrania tutaj:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu =< folder fonty do subów |
Allison to Lillia ep04 |
2008.05.28 |
|
Advanced SSA |
Allison and Lillia ep04 |
~kappuchu |
| 8kB |
Allison and Lillia ep04 | (1) | | 638 razy |
| ID 22434 Autor: Kappuchu Trochę zaliczyłem obsuwkę, ale jest. Teraz pytanie czy wolicie fonty z poprzednich epów, czy może ten design jest dla was czytelniejszy. prosiłbym o komentarze na ten temat.
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_04_[51F9F7E7]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
!!Uwaga. Nowa czcionka!!
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
28.05.2008 - poprawione błędy z komentów oraz kilka literówek |
To Love-Ru ep08 |
2008.05.27 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep08 |
~kappuchu |
| 9kB |
To LOVE Ru - Trouble ep08 | (1) | | 2089 razy |
| ID 22412 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Chihiro
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Chihiro]ToLOVERu_-_Trouble_08_[h264][2B4F3B47]
!! pasuje również do innych wersji !!
Tłumaczenie na podstawie grupy chi-fs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
27.05.2008 - korekta by ReniK |
To Love-Ru ep06 |
2008.05.27 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep06 |
~kappuchu |
| 10kB |
To LOVE Ru - Trouble ep06 | (4) | | 1872 razy |
| ID 22244 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 06 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_06_[H264]_[A67BDF0E]
[S^M] To LOVE 06 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.3
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
17.05.2008 - poprawione kilka literówek
21.05.2008 - drobne korekty
27.05.2008 - korekta by ReniK |
To Love-Ru ep07 |
2008.05.27 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep07 |
~kappuchu |
| 9kB |
To LOVE Ru - Trouble ep07 | (4) | | 2067 razy |
| ID 22394 Autor: Kappuchu Trochę późno, ale myślałem, że Ayako da rade wydać to w terminie. Rzeczywistość jest jednak inna i trzeba było męczyć się z przekładem od Chihiro... w sumie wyszedł z tego speedsub ale mam nadzieję, że nie będzie źle
Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Chihiro
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Chihiro]ToLOVERu_-_Trouble_07_[h264][EA566A77]
!! pasuje również do innych wersji !!
Tłumaczenie na podstawie grupy chi-fs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.2
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
25.05.2008 - poprawione błędy wymienione w komentarzach.
27.05.2008 - korekta by ReniK |
To Love-Ru ep04 |
2008.05.17 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep04 |
~kappuchu |
| 13kB |
To LOVE Ru - Trouble ep04 | (9) | | 2174 razy |
| ID 22020 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReniK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_04_[H264][0362F053]
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 04 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[S^M] To LOVE 04 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.2
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
02.05.08 - poprawiono błędy wymienione przez ~KenneX oraz dopasowano Op i Ed
- dodana korekta by ReniK i poprawione błędy z komentów |
To Love-Ru ep05 |
2008.05.16 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep05 |
~kappuchu |
| 10kB |
To LOVE Ru - Trouble ep05 | (5) | | 2143 razy |
| ID 22187 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 05 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_05_[H264]_[227FA6BF]
[S^M] To LOVE 05 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
Uwaga! Czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
12.05.2008 - poprawiono kilka literówek |
To Love-Ru ep03 |
2008.05.16 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep03 |
~kappuchu |
| 13kB |
To LOVE Ru - Trouble ep03 | (6) | | 2480 razy |
| ID 21922 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= na razie brak=-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRu_-_Trouble_-_03_[H264][653228A9]
[Zero-Raws] To LOVE-Ru 03 (D-TBS DivX6.8.2 960x720)
[S^M] To LOVE 03 RAW
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
Uwaga! nowe czcionki do pobrania z:
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
25.04.08 - poprawiono błędy wyłapane przez ~wan55, zwiększona widoczność czcionek.
27.04.08 - poprawiłem 2 literówki, które udało mi się namierzyć.
Dzięki. |
To Love-Ru ep02 |
2008.05.16 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep02 |
~kappuchu |
| 12kB |
To LOVE Ru - Trouble ep02 | (7) | | 2324 razy |
| ID 21769 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta : -= ReNiK =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRU_-_Trouble_-_02_[H264][960x720][E477BBCF]
pasuje również do Zero-raws i S^M
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.6
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
15.04.08 - poprawiono błędy wymienione w komentach oraz kilka innych literówek, dodana korekta by ReNiK
16.04.08 - zmiana adresu czcionek
17.04.08 - skorzystano z sugestii ~Ariakisa
19.04.08 - poprawiono kilka drobnych literówek
25.04.08 - poprawiono kilka błędów w ed.
02.05.08 - poprawione kilka błędów z komentarzy oraz poprawione czcionki |
To Love-Ru ep01 |
2008.05.16 |
|
Advanced SSA |
To Love-Ru ep01 |
~kappuchu |
| 11kB |
To LOVE Ru - Trouble ep01 | (9) | | 2983 razy |
| ID 21655 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- & Ayako
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[Ayako]_ToLoveRU_-_Trouble_-_01_[H264][960x720][41E92109]
pasuje również do Zero-raws i S^M
Tłumaczenie na podstawie grupy Ayako oraz własnych interpretacji.
beta version 1.8
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
12.04.08 - naniesiono poprawki wymienione w komentarzach
14.04.08 - dodany ED, poprawione czcionki
15.04.08 - poprawione bledy w ED i kilka literówek
16.04.08 - zmiana adresu czcionek
19.04.08 - poprawiono drobne literówki
25.04.08 - poprawione błędy w ed
02.05.08 - fonty jak w dalszych epach |
Allison to Lillia ep03 |
2008.05.04 |
|
Advanced SSA |
Allison and Lillia ep03 |
~kappuchu |
| 9kB |
Allison and Lillia ep03 | (2) | | 693 razy |
| ID 22042 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= na razie brak =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_03_[783B22B8]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
04.05.08 - poprawiona literówka z komentarzy |
Allison to Lillia ep02 |
2008.04.28 |
|
Advanced SSA |
Allison and Lillia ep02 |
~kappuchu |
| 11kB |
Allison and Lillia ep02 | (4) | | 639 razy |
| ID 21968 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= bodzio =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_02_[34C0F659]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu |
Allison to Lillia ep01 |
2008.04.19 |
|
Advanced SSA |
Allison and Lillia ep01 |
~kappuchu |
| 12kB |
Allison and Lillia ep01 | (1) | | 884 razy |
| ID 21788 Autor: Kappuchu Tłumaczenie: -= Kappuchu =-
Korekta: -= Bodzio =-
Timing & Typesetting: -= Kappuchu =- , [SHS]
OP & ED: -= Kappuchu =-
Napisy dostosowane do wersji:
[SHS-FoSu]_Allison_and_Lillia_-_01_[44DE1868]
Tłumaczenie na podstawie grupy Shinsen-Subs oraz własnych interpretacji.
beta version 1.1
http://chomikuj.pl/Chomik.aspx?id=kappuchu
edit:
17.04.08 - poprawiono literówki znalezione przez ~Aluqahel
19.04.08 - poprawiono drobne literówki |
| |