| Zaloguj się |
|
Szybkie menu |
|
Ostatnio na forum |
| Ostatnie komentarze |
| |
Szukaj napisów
znalezionych napisów: 6 | napisów na stronie: 6 |
Bungaku Shoujo: Kyou no Oyatsu - Hatsukoi |
2009.12.30 |
|
Advanced SSA |
Bungaku Shoujo: Kyou no Oyatsu - Hatsukoi |
~Nante |
| 6kB |
Bungaku Shoujo OVA | (0) | | 716 razy |
| ID 32200 Autor: Nante Napisy do wersji [gg]
Timing: [gg]
Czcionki:
http://www.mediafire.com/?yyrztearhjj
----------------------------------------
Błędy i problemy proszę zgłaszać w komentarzach.
----------------------------------------
Żeby nie było nieporozumień - to nie trailer(chociaż jest tam też), a OVA. |
Hayate no Gotoku!! ep01 |
2009.04.09 |
|
Advanced SSA |
Hayate no Gotoku!! ep01 |
~Nante |
| 15kB |
Hayate no Gotoku!! ep01 | (2) | | 552 razy |
| ID 28066 Autor: Nante Wersja napisów do SS-Eclipse.
-------------
Tłumaczenie: Nante (na podstawie SS-Eclipse + trochę własnej interpretacji).
Timing: *odcinek - SS-Eclipse, *opening i ending - Nante
Korekta: W pewnym sensie żadnej(tylko w pewnym sensie ;)), ale nie powinno być wielu błędów.
------------
Do odcinka załączam czcionki. Tutaj pojawia się problem - nie wiem jak u innych, ale u mnie, kiedy próbowałem włączyć ep bez zainstalowanych fontów, które są użyte do zrobienia napisów, nie wyświetlało mi napisów w ogóle(zazwyczaj wyświetla Times New Roman chyba).
Jeżeli błąd będzie występował również u innych to proszę, jeżeli ktoś wie jak to naprawić, o zgłoszenie tego w komentarzach.
http://rapidshare.com/files/219232326/HayateSSfonts.rar
http://www.speedyshare.com/538641474.html
Jakby ktoś nie widział jak zainstalować - Wchodzimy na C:\\->Windows->Fonts i wklejamy skopiowane czcionki.
-----
Zapomniałem wspomnieć o jeszcze 1 sprawie.
Gdzieniegdzie są notki, gdzieniegdzie nie ma(np. opisy bohaterów itd.). Niestety nie mam teraz czasu zbytnio na uzupełnienie ich, a pomyślałem, że lepiej dać choćby takie suby a za jakiś czas zapełnić te luki niż zwlekać z tym mało istotnym fragmentem subów do kilku dni.
-----
9.IV , 18:08 - poprawione to, co zostało zgłoszone. |
Hayate no Gotoku!! ep02 |
2009.04.15 |
|
Advanced SSA |
Hayate no Gotoku!! ep02 |
~Nante |
| 17kB |
Hayate no Gotoku!! ep02 | (7) | | 519 razy |
| ID 28215 Autor: Nante Napisy do wersji [SS-Eclipse]
Tłumaczenie: Nante
Czcionki: http://rapidshare.com/files/219232326/HayateSSfonts.rar albo http://www.speedyshare.com/538641474.html
(Jakby ktoś nie widział jak zainstalować - Wchodzimy na C:\\-<Windows-<Fonts i wklejamy skopiowane czcionki. )
------------------------
Z góry przepraszam za jakiekolwiek błędy. Jeśli jakieś znajdziecie, zgłoście w komentarzach.
----
Zrobiłem karaoke do openingu i endingu. Na słabszych komputerach(tj. mój), może zacinać "trochę" przy wersji 720p.
------
Poprawiłem wszystkie błędy, które zostały zgłoszone. Dzięki za zgłoszenie. |
Toradora! ep22 |
2009.03.10 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep22 |
~Nante |
| 14kB |
Toradora! ep22 | (0) | | 805 razy |
| ID 27494 Autor: Nante Napisy do wersji [CoalGuys]
-------------------------
Timing: CoalGuys
Tłumaczenie: Nante
Typesetting: Nante(w większości, trochę zostało po CoalGuys)
Korekta: NikoŚ
-----------------------------
Są to moje pierwsze napisy, więc błędy na pewno będą, ale mam nadzieję, że nie popełniłem ich zbyt wiele. Oczywiście liczę na to, że będziecie zgłaszać każde niedociągnięcie.
Sory za nie przetlumaczenie ed i brak polskich znakow w openingu.
----------------------------
Czcionki:
Ogólna - http://www.mediafire.com/download.php?3j4xzu5nzym
Opening - http://www.mediafire.com/download.php?wjrz0rgzczi
----
Zapomniałem, że nie przetłumaczyłem przysłowia mniejwięcej w środku epa. Jakby ktoś znał przysłowie/powiedzenie podobne do "Klejnot nie będzie błyszczeć, jeżeli go nie wypolerujesz", proszę o napisanie tego w komentarzu. Nie chciałem tłumaczyć słowo w słowo, byłoby to bez sensu, więc zostawiłem po angielsku. |
Toradora! ep23 |
2009.03.14 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep23 |
~Nante |
| 15kB |
Toradora! ep23 | (12) | | 1472 razy |
| ID 27576 Autor: Nante Napisy do wersji [CoalGuys], powinny też pasować do innych rawów
-------------------------
Timing: CoalGuys
Tłumaczenie: Nante
Typesetting: Nante(w większości, trochę zostało po CoalGuys)
Korekta: NikoŚ
-------------------------
Czcionki:
Ogólna - http://www.xxxxxxxxxxx
Opening - http://www.xxxxxxxxxxxxxxxxx
-------------------------
Proszę o zgłaszanie błędów w komentarzach.
-------------------------
Poprawiłem wszystko co było do tej pory zgłoszone.
----
Przetłumaczyłem ending, wprowadziłem polskie znaki do openingu. To oczywiście wymagało zmiany fonta. Wszystkie fonty, które potrzebne są do poprawnego wyświetlania można ściągnąć stąd:
http://www.mediafire.com/download.php?jl2jdqvejdw |
Toradora! ep24 |
2009.03.21 |
|
Advanced SSA |
Toradora! ep24 |
~Nante |
| 13kB |
Toradora! ep24 | (4) | | 1577 razy |
| ID 27695 Autor: Nante Napisy do wersji [CoalGuys]
------------------
Tłumaczenie: Nante
Timing: Coalguys
Czcionki: http://www.mediafire.com/download.php?czuz1yizmnj
---------------
Po ostatnich komentarzach i ocenach, postanowiłem dodać coś od siebie :
Nie zamierzam przeszkadzać Asanowi w tworzeniu napisów, czy też wtrącać mu się.
To są moje trzecie napisy, chcę nabrać trochę wprawy w tłumaczeniu, a najlepszym sposobem na to jest poznać ocenę innych. Przynajmniej tak mi się wydaje...
Napisy nie były poddawane korekcie, ale nie sądzę, żeby było w nich wiele błędów. Może gdzieniegdzie przecinek, ogonek(chociaż tym razem zwracałem na to uwagę), może czasami ort.
W kilku miejscach miałem też problem z przetłumaczeniem dialogu tak, aby miał "głębszy" sens. Jakoś przetłumaczyłem, ale może być trudne do zrozumienia...
Na koniec:
Jeśli chcesz, ściągnij moje napisy, nie wydaje mi się, że będą całkowicie niezrozumiałe i będziesz widział błędy na każdym kroku. Jeśli chcesz, zaczekaj na Asan'a.
--
Poprawki:
15:58 21.03 - poprawiłem wszystko co było zgłoszone w komentarzach. Dzięki.
16:13 21.03 - poprawiłem, dzięki za zgłoszenie |
| |