ID 22234 Autor: Manort To moje pierwsze tlumaczenie wiec prosze o wyrozumialosc. Pod wzgledem gramatycznym mysle napisy sa okay, ale stylistyka to nie byla nigdy moja mocna strona :). Bede wdzieczny za wszelkie komentarze. Synchro z wersji ANG LiquidAnime. Moge robic dalszych odcinkow ale przydalaby sie pomoc stylistyczna do przejrzenia gotowego tlumaczenia. Zainteresowanych prosze o kontakt mailowy :).
WAZNE: Jezeli wystapi problem z wyswietlaniem napisow zmiencie czcionke na TAHOMA.
ID 22280 Autor: Manort Bede wdzieczny za wszelkie komentarze. Synchro z wersji ANG LiquidAnime.
WAZNE: Jezeli wystapi problem z wyswietlaniem napisow zmiencie czcionke na TAHOMA.