ID 58005 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie pod wersję od [EG].
--------------------------------------
Czcionka:http://speedy.sh/fXGqN/karet.rar
--------------------------------------
Link do odcinków:chrome://mega/content/secure.html#F!8dxTyTRR!02ZabOx3QV-rTdpiX4d3Gw
ID 44896 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie wersji BD(1080p)[Afro].
Napisy pasują także do wersji 720p od THORA.
---------------------------------------------------
Czcionka:http://www.sendspace.com/file/l5ffjl
Miłego oglądania:D
ID 45382 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 45383 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 45485 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 45486 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 57314 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
----------------------------------------
Tłumaczenie na podstawie subów grupy
[Exiled-Destiny] oraz własnej interpretacji.
Synchro do wersji od [E-D] (pasuje też do [ASS]) oraz [QTS].
Polski tekst OP pod angielską ścieżkę dźwiękową.
----------------------------------------
Czcionki:http://speedy.sh/3gFKz/Orguss-2-Czcionki.rar
----------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 45885 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 45886 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 45887 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [OZC] oraz własnej interpretacji.
-------------------------------------------
Czcionki:http://www.sendspace.pl/file/e963e2a94b6b1b3dbae5395
-------------------------------------------
Komentarze mile widziane, niekoniecznie na temat błędów bo nie każdy musi znać zasady pisowni.
ID 46078 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [AHQ].
------------------------------------------
Czcionki:http://www.mediafire.com/?ahdov84s8yxxby1
ID 60189 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie: Johny2.0
Korekta: Hunter Killer
Tłumaczenie na podstawie subów grupy [RiP] oraz własnej interpretacji.
Synchro pod wersję w/w grupy.
-----------------------------------------------
Czcionki:http://speedy.sh/DFa2u/Iczer-Three-Fonts.rar
-----------------------------------------------
Komentarze mile widziane.
ID 46745 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie do wersji:
TO 2009 1080p HDTV H264 AAC-TiLTSWiTCH(Kingdom-Release) z włoskim hardsubem.
------------------------------------
Miłego oglądania:)
ID 46942 Autor: Johny2.0 Do wersji od [Commie]. Tłumaczenie na podstawie ich subów oraz własnej interpretacji.
----------------------------------------------
Czcionka: Aardvark (http://www.sendspace.com/file/iekt3z)
ID 47039 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [AHQ].
--------------------------------------------
Czcionki:http://www.mediafire.com/?ahdov84s8yxxby1
ID 47389 Autor: Johny2.0 Tłumaczenie na podstawie subów grupy [Doutei] oraz własnej interpretacji. Pasują również do rawa od [QTS].
---------------------------------------