ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

30/06
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (Koniec)
30/06
[Darko] chińskie bajki 3D
30/06
[Tights Subs] Imaizumin-chi wa Douyara Gal no Tamar [18+] (3/4)
30/06
[shisha] Spice and Wolf: merchant meets the wise wolf (13/?)
30/06
[Demo Subs] Mahouka Koukou no Rettousei 3rd Season (zakończone)
30/06
[shisha] Spy x Family (Zakończone)
30/06
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
30/06
[Grupa Mirai] Dragon Ball GT
30/06
Poszukuję Czcionki.
30/06
[SSy] Tłumaczenia


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

06/22 Girls Band Cry ep06
06/18 Shoot goal to the future ep12
06/18 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep14
06/17 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep10
06/16 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep02
06/16 Kaijuu 8-gou ep10
06/08 Tensei Shitara Ken Deshita ep1-12
06/04 Oshi no Ko ep11
06/03 Girls Band Cry ep05
06/02 Kaijuu 8-gou ep08


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 97napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3 4 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Shaman King ep05 2004.12.16   TMPlayer
Shaman King ep05 ~Winged
6kB
Król szamanów ep05(2)2359 razy
ID 5514
Autor:
Winged
do wersji 480 na 360, jeśli macie uwagi co do poniektórych nazw to piszcie, a w następnym epku to zmienię


Shaman King ep06 2004.12.18   TMPlayer
Shaman King ep06 ~Winged
7kB
Król szamanów ep06(2)2193 razy
ID 5522
Autor:
Winged
do wersji 480 na 360


Shaman King ep07 2004.12.22   TMPlayer
Shaman King ep07 ~Winged
6kB
Król szamanów ep07(3)2144 razy
ID 5552
Autor:
Winged
do wersji 480 na 360 do hardsuba grupy Soldats


Shaman King ep09 2004.12.30   TMPlayer
Shaman King ep09 ~Winged
7kB
Król szamanów ep09(2)2091 razy
ID 5611
Autor:
Winged
, do hardsuba grupy Soldats


Shaman King ep10 2005.01.15   TMPlayer
Shaman King ep10 ~Winged
6kB
Król szamanów ep10(7)2101 razy
ID 5804
Autor:
Winged
do hardsuba grupy Soldats. Specjalnie dla Bartasa :D


Shaman King ep11 2005.01.16   TMPlayer
Shaman King ep11 ~Winged
6kB
Król szamanów ep11(2)2012 razy
ID 5808
Autor:
Winged
, do hardsuba grupy Soldats


Shaman King ep12 2005.01.18   TMPlayer
Shaman King ep12 ~Winged
6kB
Król szamanów ep12(3)1990 razy
ID 5823
Autor:
Winged
do hardsuba grupy Soldats. W końcu turniej, a ja nie mam dalszych epizodów. Chwilowa przerwa.


Shaman King ep13 2005.01.19   TMPlayer
Shaman King ep13 ~Winged
6kB
Król szamanów ep13(4)1996 razy
ID 5832
Autor:
Winged
do hardsuba grupy Soldats.
Teraz to będzie dopiero przerwa


Shaman King ep14 2005.02.08   TMPlayer
Shaman King ep14 ~Winged
7kB
Król szamanów ep14(3)1974 razy
ID 5991
Autor:
Winged
, do hardsuba grupy Soldats


Shaman King ep16 2005.02.13   TMPlayer
Shaman King ep16 ~Winged
5kB
Król szamanów ep16(4)1916 razy
ID 6091
Autor:
Winged
, do hardsuba grupy Rice-box


Shaman King ep17 2005.02.13   TMPlayer
Shaman King ep17 ~Winged
5kB
Król szamanów ep17(3)1968 razy
ID 6096
Autor:
Winged
do harsuba grupy Soldats


Shaman King ep19 2005.02.24   TMPlayer
Shaman King ep19 ~Winged
7kB
Król szamanów ep19(1)1882 razy
ID 6209
Autor:
Winged
do hardsuba Rice-box


Initial D Extra Stage ep01-02 2005.03.29   TMPlayer
Initial D: Extra Stage ep01-02 ~Winged
13kB
Initial D: Extra Stage ep01-02(3)866 razy
ID 6480
Autor:
Winged
Tłumaczenie: Winged, do hardsuba AznXtacy, rozdzielczość 352 na 235. Dzięki Mruqowi, który znalazł błędy i zasugerował poprawne tłumaczenie.


Shaman King ep20 2005.03.27   TMPlayer
Shaman King ep20 ~Winged
6kB
Król szamanów ep20(1)1983 razy
ID 6503
Autor:
Winged
napisy do hardsuba Rice-box. No przerwa była dość długa, trochę rzeczy pozmieniałem i nie wiem czy tak jest lepiej czy gorzej, więc prosiłbym o komentarze.


Digital Devil Monogatori Megami Tensei 2005.04.25   TMPlayer
Digital Devil Story Megami Tensei ~Winged
4kB
Cyfrowa historia diabła Megami Tensei(1)240 razy
ID 6760
Autor:
Winged
Do hardsuba grupy Shinsen-Subs.
Rozdzielczość: 656x472
Waga: 347 MB


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep04 2006.04.23   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep04 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep04(8)3106 razy
ID 7624
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 174.8 MB [InuYasha 4ever & Katana]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą wykonaną przez songoku, który także zmienił charakter niektórych sytuacji, przez co wydają się one bardziej zrozumiałe. Wielkie dzięki. Poprawiony tytuł odcinka. :)
Podziękowania dla ~phenixa za znalezione błędy. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep05 2006.04.26   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep05 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep05(5)2971 razy
ID 7632
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 171.0 MB [InuYasha 4ever & Katana]

--------------------------------------------------------------

W niektórych miejscach sporo rzeczy zostało zmienione przez co łatwiej zrozumieć dane sekwencje i sytuacje, wszystko dzięki Songoku. Dzięki. Dzięki Gracol'owi za zwrócenie uwagi na literówkę. Mam nadzieję, że to o tę chodziło :)
Podziękowania dla ~phenixa za zwrócenie uwagi na niektóre błędy. Dzięki.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep06 2006.04.28   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep06 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep06(8)2819 razy
ID 7658
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 174.8 MB [InuYasha 4ever & Katana]

--------------------------------------------------------------

Wielkie dzięki po raz kolejny dla Songoku za pomoc.
Podziękowania dla ~phenixa za wskazane błędy. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep07 2006.04.29   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep07 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep07(9)2733 razy
ID 7666
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 175.6 MB [InuYasha 4ever & Katana]

--------------------------------------------------------------

Po raz kolejny wielkie podziękowania dla songoku, dzieki niemu tradycyjnie więcej rzeczy stało sięjasnych.
Podziękowania dla ~phenixa za wskazane błędy. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep08 2006.04.30   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep08 ~Winged
5kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep08(7)2754 razy
ID 7680
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 137.1 MB [Okoi^Sugoi]

--------------------------------------------------------------

Nie dostosowywyałem op i en do innej wersji z braku chęci. Uaktualniam, bo ostatnio wdarł się mały błąd "qw", który jest znacznikiem songoku przy korekcie. Oczywiście wielkie dzięki dla tego pana. Podziękowania dla Masta za dostarczenie synchra do grupy Enigma, które usunąłem. Dodam ponownie, ale później.
Podziękowania dla ~phenixa za wskazane błędy. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep09 2006.06.03   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep09 ~Winged
16kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep09(10)2808 razy
ID 7698
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 136.1 MB [Okoi^Sugoi]

Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 127.7 MB [L33T-Raws]

Movie info: WMV3, 640x360, 23.976fps, 110.6 MB [ArabDreamer]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą wykonaną przez songoku, który także zmienił charakter niektórych sytuacji, przez co wydają się one bardziej zrozumiałe. W tym odcinku naprawdę sporo zadziałał i wiele rzeczy nabrało sensu. Wielkie dzięki. Kolejne podziękowania dla zarka za dostarczenie synchro do rawa i wyłapanie paru błędów. Kolejne podziekowania dla Masty za synchro do grupy ArabDreamer.
Podziękowania dla ~phenixa za wskazane błędy.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep10 2006.06.03   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep10 ~Winged
12kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep10(9)2638 razy
ID 7792
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 163.8 MB [Okoi^Sugoi]

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 165.2 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Mała przerwa była, ale już jesteśmy. Tym odcinkiem został dogoniony także ilość epizodów wypuszczonych przez Okoi^Sugoi, więc teraz tłumaczenie powinno być na bieżąco, ale różnie to w życiu bywa. Podziękowania dla Zarka za synchro do grupy L33T-raws. Dzięki.
Poprawione błędnie napisane imię, dodane synchro pod NNW. Jeśli ktoś ma synchro pod L33T Raws bez zmiany formatu to bym prosił. Chyba, że do rawa pasuje wersja od Okoi^Sugoi, bo parametry podobne. Wyrzuciłem synchro pod rawa (dziwny format).
Podziękowania dla ~phenixa za wskazane błędy.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep11 2005.08.11   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep11 ~Winged
14kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep11(5)2433 razy
ID 8081
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 149.4 MB [Okoi^Sugoi]

Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 151.2 MB [L33T Raws]

--------------------------------------------------------------

Mała przerwa była, ale już jesteśmy. Gorące podziękowania dla songoku, który to się musiał nieźle napocić przy korekcie. W tych subach wykonał kawał roboty, a swoimi poprawkai wniósł chyba więcej niż ja tłumaczeniem. Dzięki. Podziękowania dla Zarka za dostarczenie synchra do L33T Raws.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep12 2005.08.13   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep12 ~Winged
8kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep12(16)2359 razy
ID 8097
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 146.7 MB [Okoi^Sugoi]

Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 141.8 MB [L33T Raws]

--------------------------------------------------------------

Następny odcinek, znowu na bieżąco z hardsubem Okoi^Sugoi. Tradycyjnie nieosenione zasługi ponosi songoku. Wielkie dzięki. Podziękowania dla Zarka za dostarczenie synchra pod L33T Raws.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 2005.09.18   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13(11)2411 razy
ID 8448
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 122.4 MB [NoNameWinners]

Movie info: DIVX 640x360 23.976fps 122.4 MB [L33t-raws]

--------------------------------------------------------------

Wychodząc na przeciwko oczekiwaniom fanów Basiliska oparliśmy się na tłumaczeniu nowej grupy NNW. Tradycyjnie wielkie dzięki songoku, bez którego juz sobie nie wyobrażam tworzenia napisów do tej serii. Kolejne podziękowania dla gracola za zwrócenie uwagi na błąd, a takze dmoskalowi i znowu gracolowi za powiedzenie, ze napisy pasują do wersji RAW. Dzięki. Kolejna poprawka tego co poprzednio zdania, nad którym pracowało 6 osób (dziewczyna Songoku, Songoku, Gracol, Kolega Gracola, mój kolega i ja) Dzięki wszystkim za pomoc. Jak coś to walcie, zawsze mozan znowu poprawić :) Chociaz teraz wydaje mi się najlepsze.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 2005.10.17   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14(5)2320 razy
ID 8711
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 125.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą songoku, o wiele lepiej teraz to się prezentuje :). Teraz śmiało można rzec Mimo wszystko, miłego oglądania. :) Duże poprawki przez songoku. Wielkie dzięki.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 2005.10.25   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 ~Winged
5kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15(4)2393 razy
ID 8780
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 139.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą songoku, tradycyjnie dała ona wiele. Mamy trafniejsze interpretacje itd. Teraz smiało mogę powiedzieć miłego oglądania. Kolejna aktualka, wyeliminowanie pozostałosci po korekcie. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 2005.10.31   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16(9)2266 razy
ID 9025
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 129.8 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Ładnie skorektorowane i poprawione napisy. Nasze interpretacje poszczególnych scen się różnią znacznie, jednak najczęściej pozostawiałem te od Songoku, ponieważ uważałem je za lepsze. NIe przyjąłem tylko jednego przypadku, jak coś to później zmienię, ale dla niecierpliwych juz taka wersja. Różnice wynikają chyba ze słabego hardsubu NNW, z czym i ja i Songoku się zgadzamy. To nie Okoi^Sugoi. Miłego oglądania. :) [EDIT] A jednak tamto zdanie też do poprawki ino jeszcze inaczej, wyeliminowana została takze literówka.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 2005.11.08   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 ~Winged
8kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17(2)2215 razy
ID 9147
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.4 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

No i kolejny odcinek. Miłego oglądania.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 2005.12.13   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19(10)2225 razy
ID 9569
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.9 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Po długim okresie na stronę trafiają napisy do odcinka 19. W związku z tym, ze ukazała się nowa grupa subująca Basiliska teraz oprzemy się na jej tłumaczeniu [Kinoko-subs]. Tłumaczenie na podstawie pliku mkv, bo taki mam. Miłego oglądania. :)


Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3 4 Następne




AnimeSub.info 2024