ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

14/01
Hardsuby za darmo z chomikuj
14/01
[shisha] Haikyuu!!: Gomi Suteba no Kessen (Zakończone)
13/01
Mangi Waneko
13/01
Otwartoźródłowa strona dla grup fansubberskich
13/01
[FujiSubs] Jibaku Shounen Hanako-kun S2 [1/12]
13/01
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
13/01
[shisha] Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu (1/?)
13/01
[shisha] Sugar Sugar Rune (42/51)
12/01
[Grupa Miami] Miami Guns
12/01
[shisha] DanMachi V (11/13)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

01/12 Succubus Stayed Life The Animation ep3-4
01/11 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep12
01/11 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep11
01/10 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep10
01/07 Madlax ep25
01/07 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep09
01/06 S Rank Monster no "Behemoth" Dakedo, Neko to Machigawarete Elf Musume no Pet to Shite Kurashitemasu ep02
01/05 S Rank Monster no "Behemoth" Dakedo, Neko to Machigawarete Elf Musume no Pet to Shite Kurashitemasu ep01
01/03 Wajutsushi ep1-12
01/02 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep08


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 76napisów na stronie: 16

Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Wolf's Rain ep04 2007.01.29   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep04 ~songoku
6kB
Wolfs Rain ep04(0)929 razy
ID 15141
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 226 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep05 2007.01.29   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep05 ~songoku
8kB
Wolfs Rain ep05(1)867 razy
ID 15142
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 227 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep06 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep06 ~songoku
9kB
Wolfs Rain ep06(0)820 razy
ID 15147
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 221 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep07 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep07 ~songoku
7kB
Wolfs Rain ep07(0)796 razy
ID 15148
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 220 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep08 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep08 ~songoku
7kB
Wolfs Rain ep08(0)793 razy
ID 15149
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 221 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep09 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep09 ~songoku
7kB
Wolfs Rain ep09(0)792 razy
ID 15150
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 221 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep10 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep10 ~songoku
9kB
Wolfs Rain ep10(0)769 razy
ID 15151
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 222 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep11 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep11 ~songoku
7kB
Wolfs Rain ep11(0)756 razy
ID 15155
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 231 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep12 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep12 ~songoku
9kB
Wolfs Rain ep12(0)769 razy
ID 15156
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 230 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep13 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep13 ~songoku
9kB
Wolfs Rain ep13(0)743 razy
ID 15157
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 229 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep14 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep14 ~songoku
7kB
Wolfs Rain ep14(0)759 razy
ID 15158
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 230 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep15 2007.01.30   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep15 ~songoku
8kB
Wolfs Rain ep15(0)740 razy
ID 15159
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 229 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep16 2007.01.31   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep16 ~songoku
8kB
Wolfs Rain ep16(0)716 razy
ID 15162
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 228 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep17 2007.01.31   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep17 ~songoku
8kB
Wolfs Rain ep17(0)722 razy
ID 15163
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 228 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep18 2007.01.31   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep18 ~songoku
9kB
Wolfs Rain ep18(0)696 razy
ID 15164
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 229 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Wolf's Rain ep19 2007.01.31   SubStationAlpha
Wolf's Rain ep19 ~songoku
8kB
Wolfs Rain ep19(0)795 razy
ID 15165
Autor:
NH2501
Synchro do wersji [a4e] *.mkv - DIVX 640x480 23.976fps 228 MB.
=====================================
tłumaczenie - NH2501
synchro\korekta - Songoku
Poprawiłem błędy ort., interp. oraz stylistyke i skladnie niektórych zdan oraz przetlumaczylem niektore zdania na nowo.


Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3




AnimeSub.info 2025