ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:08
[shisha] Haikyuu!!: Gomi Suteba no Kessen (Zakończone)
13/01
Mangi Waneko
13/01
Otwartoźródłowa strona dla grup fansubberskich
13/01
[FujiSubs] Jibaku Shounen Hanako-kun S2 [1/12]
13/01
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
13/01
[shisha] Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu (1/?)
13/01
[shisha] Sugar Sugar Rune (42/51)
12/01
[Grupa Miami] Miami Guns
12/01
[shisha] DanMachi V (11/13)
12/01
[shisha] Nihon e Youkoso Elf-san. (1/12)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

01/12 Succubus Stayed Life The Animation ep3-4
01/11 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep12
01/11 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep11
01/10 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep10
01/07 Madlax ep25
01/07 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep09
01/06 S Rank Monster no "Behemoth" Dakedo, Neko to Machigawarete Elf Musume no Pet to Shite Kurashitemasu ep02
01/05 S Rank Monster no "Behemoth" Dakedo, Neko to Machigawarete Elf Musume no Pet to Shite Kurashitemasu ep01
01/03 Wajutsushi ep1-12
01/02 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep08


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 138napisów na stronie: 30

Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3 4 5 Następne

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Dragon Ball ep011-015 2012.02.24   Advanced SSA
Dragon Ball ep011-015 ~vegeta391
98kB
Dragon Ball ep011-015(2)439 razy
ID 40669
Autor:
MoRF
**Dodano 13.09.11***
**No jeszcze 5 dni i by był miesiąc od ostatniej paczki - wyrobiłem się. Trzecia paczka poprawionych napisów do DB w wersji "TV-Japan] Dragon Ball RAW [DVD 640x480 DivX505 MP3 160Kbps]", powinny pasować także ro RAW'ów grupy "DMH".***
***Timming i tłumaczenie z japońskiego: "Anime-Element i Anime-Extreme",***
***Tłumaczenie z angielskiego: MoRF,***
***Tłumaczenie zwiastuna z japońskiego: vegeta391 i mastahwarwu***
***Konsultacje japońskie michal777 i mastahwarwu***
***Style: michał777,***
***Karaoke: vegeta391,***
***Korekta: Demon i vegeta391,***
***Czcionki potrzebne do poprawnego odtwarzania:
http://www.megaupload.com/?d=YA1B737Y
UWAGA aktualizacja w czcionce France!
Link do czcionek wygasł? Sprawdź w mojej ostatniej publikacji powinien być aktywny! ***
***Czekam na słowa krytyki***
***Napisy poświęcone pamięci zmarłego aktora Koheia Miyauchi serialowego:
Mutena Roshi (aka Kamesennin)***

***Aktualizacja 16.09.11.***
***Drobne merytoryczne, uwzględnienie tłumaczy***

***Aktualizacja 22.09.11.***
***Poprawienie creditsów***

***Aktualizacja 24.02.12.***
***Drobna poprawka w epizodzie piętnastym, za co dzięki dla gucia11116***


Dragon Ball ep016-020 2011.09.23   Advanced SSA
Dragon Ball ep016-020 ~vegeta391
102kB
Dragon Ball ep016-020(0)429 razy
ID 40772
Autor:
Anime-Element i Anime-Extreme
***Dodano 22.09.11***
***No tym razem szybciej, lecz niestety to już ostatnia szybka paczka jako że teraz ja tłumaczę. Czwarta paczka poprawionych napisów do DB w wersji "TV-Japan] Dragon Ball RAW [DVD 640x480 DivX505 MP3 160Kbps]", powinny pasować także ro RAW'ów grupy "DMH".***
***Timming i tłumaczenie z japońskiego: "Anime-Element i Anime-Extreme",***
***Tłumaczenie z angielskiego: MoRF i vegeta391,***
***Tłumaczenie zwiastuna z japońskiego: vegeta391 i mastahwarwu***
***Konsultacje japońskie michal777 i mastahwarwu***
***Style: michał777,***
***Karaoke: vegeta391,***
***Korekta: Demon i vegeta391,***
***Czcionki potrzebne do poprawnego odtwarzania:
http://www.megaupload.com/?d=YA1B737Y
Link do czcionek wygasł? Sprawdź w mojej ostatniej publikacji powinien być aktywny! ***
***Czekam na słowa krytyki***
***Napisy poświęcone pamięci zmarłego aktora Jumpeia Takiguchiego
serialowej:
Uranai Baby,
serialowego:
Polungi i Saichoro***

***Aktualizacja 22.09.11***
***Usunąłem zuy odcinek 21, który nie wiadomo jakim cudem wkradł się przez protekta moich super-goryli zwanych inaczej Ozaru :)***

***Aktualizacja 23.09.11.***
***Korekta gucio11116***


Dragon Ball ep021-025 2011.10.25   Advanced SSA
Dragon Ball ep021-025 ~vegeta391
105kB
Dragon Ball ep021-025(0)361 razy
ID 41098
Autor:
Anime-Element i Anime-Extreme
***Dodano 22.10.11***
***Ach, kurde no! Miesiąc od ostaniach napisów do serialu DB. Tak, tak, ociągałem się - mam nadzieję, że mi wybaczycie. Jak to mawia komentator TB "a więc" piąta paczka poprawionych i przeze mnie tłumaczonych napisów do DB w wersji "[TV-Japan] Dragon Ball RAW [DVD 640x480 DivX505 MP3 160Kbps]", powinny pasować także ro RAW'ów grupy "DMH".***
***Timming i tłumaczenie z japońskiego: "Anime-Element i Anime-Extreme",***
***Tłumaczenie z angielskiego: vegeta391,***
***Tłumaczenie zwiastuna z japońskiego: vegeta391***
***Konsultacje japońskie michal777***
***Style: michał777,***
***Karaoke: vegeta391,***
***Korekta: vegeta391,***
***Korekta numer dwa: gucio11116***
***Czcionki potrzebne do poprawnego odtwarzania:
http://www.megaupload.com/?d=YA1B737Y
Link do czcionek wygasł? Sprawdź w mojej ostatniej publikacji powinien być aktywny! ***
***Czekam na słowa krytyki***

***Aktualizacja 25.10.11***
***Korekta gucio11116***


Dragon Ball ep026-030 2012.02.24   Advanced SSA
Dragon Ball ep026-030 ~vegeta391
123kB
Dragon Ball ep026-030(0)333 razy
ID 42652
Autor:
vegeta391
***Dodano 24.02.12***
***Ile to już czasu minęło? Cztery miesiące. Sorki za ociąganie się, acz naprawdę ciepię na brak czasu i weny. A jak nie ma weny, to i najprostszych rzeczy z głową nie przetłumaczysz***
***Oto i kolejna, szósta już paczuszka.***
***Tłumaczenie z japońskiego: "Anime-Element i Anime-Extreme",***
***Timming, tłumaczenie z angielskiego i efekty: vegeta391***
***Szkielet napisów: michal777***

***Dodałem kilka nowych czcionek, głównie japońskie do karaoke:
epgyobld.ttf, epgyosho.ttf, epkaisho.ttf, epkgobld.ttf, epkyouka.ttf, epmarugo.ttf, epmgobld.ttf, epminbld.ttf, ZIGGS___.ttf***
Pobierzecie je stąd:
https://rapidshare.com/files/1665411310/DB_Fonty.rar


Dragon Ball ep031-035 2012.07.01   Advanced SSA
Dragon Ball ep031-035 ~vegeta391
109kB
Dragon Ball ep031-035(0)291 razy
ID 44538
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 01.07.2012::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::Smoczą Kulę:::::::::::::::::::::::
Ho, ho, ho. Cztery miesiące to już tradycja, tylko tym razem trochę więcej.
Tak jak obiecałem nowa paczka. Kurczę, myślę, że w te wakacje wydamy jeszcze jedną czy dwie... Bądźmy realistami...
Angielskie napisy: Anime-Element i Anime-Extreme,
Tłumaczenie, timming, efekty karaoke i QC: vegeta391
Tłumaczenie zwiastuna z japońskiego: vegeta391
Style w skrypcie napisów: michał777
Korekta: na razie brak
Czcionki potrzebne do poprawnego odtwarzania:
https://rapidshare.com/files/1665411310/DB_Fonty.rar
Wszystkie komentarze mile widziane.


Dragon Ball GT ep01 2011.10.25   Advanced SSA
Dragon Ball GT ep01 ~vegeta391
19kB
Dragon Ball GT ep01(4)369 razy
ID 39602
Autor:
Anime-Element i Anime-Extreme
***Dodano: 30.06.11***

***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_01_DMHY_"***


***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się), zwiastun następnego odcinka i tu mała prośba do japonistów:
http://desmond.imageshack.us/Himg220/scaled.php?server=220&filename=lolru.png&res=medium
co oznaczają te dwa znaki kanji na tej focie?
Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci.
Specjalne pozdro dla zniecierpliwionego użytkownika gucio11116 - to on był moim motywatorem do tego przedsięwzięcia.***

***Życzę miłego oglądania i nalegam abyście wytykali mi błędy jakie znajdziecie***

Koniecznie pobierzcie czcionki potrzebne do poprawnego odbioru (zmieniło się od ostatnich napisów):
http://www.megaupload.com/?d=B3O1WN01

***Aktualizacja 01.07.11.***
***Dodałem tłumaczenie tych dwóch kanji, oraz przerzuciłem JAP ENDING tak aby znaki były czytelne - wielkie dzięki dla michal777 za zwrócenie uwagi i podanie tłumaczenia***

***Aktualizacja 20.08.11.***
***Drobny lifting endingu - zmieniłem czcionkę karaoke w kanji i kanach, tak aby znaki były w dobrej pozycji, enjoy. ***

***Aktualizacja 24.08.11***
***Mała poprawka zwiastuna***

***Aktualizacja 28.08.11***
***Kilka poprawek***

***Aktualizacja 25.10.11***
***Korekta gucio11116***


Dragon Ball GT ep27 2011.08.19   Advanced SSA
Dragon Ball GT ep27 ~vegeta391
20kB
Dragon Ball GT ep27(0)115 razy
ID 40346
Autor:
Anime-Element
***Dodano 19.08.11***
***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_27__DVD__DMHY_.wmv"***
***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się).***
***Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci. ***
Link do czcionek potrzebnych do poprawnego odbioru:
http://www.megaupload.com/?d=OC10CP5G
Nie działa? Sprawdź w mojej najnowszej publikacji powinien być aktywny!
***Napisy stworzone z dedykacją dla użytkownika: gucio11116 - jeszcze tylko dwa epy!***
***Życzę miłego oglądania i nalegam abyście wytykali mi błędy jakie znajdziecie***


Dragon Ball GT ep42 2011.08.20   Advanced SSA
Dragon Ball GT ep42 ~vegeta391
18kB
Dragon Ball GT ep42(0)109 razy
ID 40361
Autor:
Anime-Element
***Dodano 20.08.11***
***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_42__DVD__DMHY_.wmv"***
***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się).***
***Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci. ***
Link do czcionek potrzebnych do poprawnego odbioru:
http://www.megaupload.com/?d=B3O1WN01
Nie działa? Sprawdź w mojej najnowszej publikacji powinien być aktywny!
***Napisy stworzone z dedykacją dla użytkownika: gucio11116 - jeszcze tylko dwa epy!***
***Życzę miłego oglądania i nalegam abyście wytykali mi błędy jakie znajdziecie***


Dragon Ball GT ep51 2011.08.24   Advanced SSA
Dragon Ball GT ep51 ~vegeta391
21kB
Dragon Ball GT ep51(0)99 razy
ID 40401
Autor:
Anime-Element
***Dodano 24.08.11***
***Są to przeze mnie poprawione i przerzucone do .ass napisy udostępnione wcześniej na ANSI przez Demona.
Czyli zsynchronizowane z wersją RAW - "[DVD]Dragon_Ball_GT_-_42__DVD__DMHY_.wmv"***
***Poprawiłem w nich wszystko co się dało (łącznie z ortografią i terminologią). Dodałem opening i ending (z własnym tłumaczeniem i karaoke mojego autorstwa, szarpnąłem się nawet na japońskie karaoke - jednym słowem namęczyłem się).***
***Dalej zastosowałem style michala777 jako, że naprawdę najlepiej pasują do DB i są to najbardziej udane smocze style w sieci. ***
Link do czcionek potrzebnych do poprawnego odbioru:
http://www.megaupload.com/?d=JHULW1PE
==Dwie nowe czcionki plus aktualizacja czcionek Aktlantic TSO i Ninja Naruto==
Nie działa? Sprawdź w mojej najnowszej publikacji powinien być aktywny!
***Napisy stworzone z dedykacją dla użytkownika: gucio11116 - doczekałeś się***
***Projekt DBGT zakończony***
***Życzę miłego oglądania i proszę o podanie błędów***


Dragon Ball Super ep001 2015.12.08   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep001 ~vegeta391
28kB
Dragon Ball Super ep001(3)3316 razy
ID 57968
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 05.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
No, na jakiś czas wróciłem, bo wypada.
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX,
-[SOFCJ-Raws] BDRip.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 05.07.2015
-poprawiłem błędy wypisane przez użytkownika iGom,
-zmieniłem kilka linijek.
=========================================
Aktualizacja 09.07.2015
Obiecana druga wersja:
-dodałem tłumaczenie czołówki i tyłówki,
-poprawiłem dziewięć linijek w oparciu w oparciu o anglojęzyczny przekład grupy [DeadFish].
=========================================
Aktualizacja 12.07.2015
-ujednolicenie jednej linijki z odcinkiem nr dwa - literówka, powtórzenie.
=========================================
Aktualizacja 03.08.2015
-kilka drobnych poprawek,
-dodałem tłumaczenie różnych wyskakujących napisów.
=========================================
Aktualizacja 08.12.2015
-ujednoliciłem terminologię,
-poprawiłem kilka błędów oraz dodałem łamania linii,
-dodałem synchro do Blu-raya [SOFCJ-Raws] BDRip.


Dragon Ball Super ep002 2015.12.26   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep002 ~vegeta391
26kB
Dragon Ball Super ep002(4)1733 razy
ID 58061
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 12.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Żyję! Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX,
-[SOFCJ-Raws] BDRip.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 12.07.2015
-kilka zabiegów kosmetycznych,
-poprawa błędów (m.in. ten wypisany przez użytkownika mspunk12),
-dodałem synchro do wersji CX od [SOFCJ-Raws].
=========================================
Aktualizacja 03.08.2015
Obiecana druga wersja:
-poprawiłem parę źle brzmiących zdań,
-wprowadziłem kilka poprawek w oparciu o anglojęzyczny przekład grupy [DeadFish].
=========================================
Aktualizacja 26.12.2015
-ujednoliciłem terminologię,
-poprawiłem kilka błędów oraz dodałem łamania kilku linijek,
-dodałem synchro do Blu-raya [SOFCJ-Raws] BDRip.


Dragon Ball Super ep003 2015.07.19   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep003 ~vegeta391
15kB
Dragon Ball Super ep003(2)1583 razy
ID 58130
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 19.07.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Wyjątkowo trudne dialogi :P
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 19.07.2015
-kilka drobnych poprawek.


Dragon Ball Super ep004 2015.08.02   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep004 ~vegeta391
14kB
Dragon Ball Super ep004(0)1816 razy
ID 58281
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 02.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Dzisiaj poszło jak z płatka!
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.


Dragon Ball Super ep005 2015.08.09   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep005 ~vegeta391
14kB
Dragon Ball Super ep005(0)1489 razy
ID 58364
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 09.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Więcej dialogów=więcej pracy. Jakoś poszło.
=========================================
Od tego odcinka wprowadzam nowe nazewnictwo, bo wychodził bełkot.
Poprzednie poprawię pewnie, jak wigilia w maju trefi, ale kij.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=======================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.


Dragon Ball Super ep006 2015.08.17   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep006 ~vegeta391
14kB
Dragon Ball Super ep006(2)1336 razy
ID 58433
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 17.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Późno, ale jest.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 17.08.2015
-poprawka w oparciu o przekład Dragon Team.


Dragon Ball Super ep007 2015.08.23   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep007 ~vegeta391
13kB
Dragon Ball Super ep007(0)1372 razy
ID 58482
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 23.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Tym razem się udało.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 23.08.2015
-korekta i QC: Kinichi.


Dragon Ball Super ep008 2015.09.04   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep008 ~vegeta391
26kB
Dragon Ball Super ep008(0)1490 razy
ID 58568
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 30.08.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zapraszam.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie. Kiedyś będzie v2.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[Raws] Dragon Ball Super - 08 (CX 1280x720 x264 AAC).mp4,
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1IYd7F7
http://bit.ly/1GZjJBP
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 04.09.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-synchro do [SOFCJ-Raws] CX.


Dragon Ball Super ep009 2015.09.08   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep009 ~vegeta391
12kB
Dragon Ball Super ep009(1)1351 razy
ID 58622
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 06.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Fajnie być częścią tego świata!
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Uwaga. Zaktualizowałem paczkę czcionek. Okazało się, że 4 były wybrakowane :)
=========================================
Aktualizacja 07.09.2015
-korekta i QC: Kinichi.
=========================================
Aktualizacja 08.09.2015
-mała poprawka.


Dragon Ball Super ep010 2015.09.16   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep010 ~vegeta391
12kB
Dragon Ball Super ep010(7)1420 razy
ID 58683
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 13.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Opieprzają się ci od RAWów.->Wersja dla zapaleńców.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 13.09.2015
-dodałem synchro do [SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Aktualizacja 16.09.2015
-wdrożyłem poprawki użyt. djbeast,
-korekta i QC: Kinichi.


Dragon Ball Super ep011 2015.09.29   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep011 ~vegeta391
11kB
Dragon Ball Super ep011(0)709 razy
ID 58799
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 27.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zaległy, ale nie poległy.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 29.09.2015
-przeredagowałem kilka zdań,
-poprawiłem błędy kosmetyczne.


Dragon Ball Super ep012 2015.10.10   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep012 ~vegeta391
11kB
Dragon Ball Super ep012(0)1217 razy
ID 58784
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 27.09.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Odcinek jedenasty powinien się pojawić w przeciągu tygodnia.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 27.09.2015
-drobne poprawki=konsekwencja względem odc. jedenastego,
-podmiana synchra z THK na CX.
=========================================
Aktualizacja 29.09.2015
-przeredagowałem kilka zdań,
-poprawiłem błędy kosmetyczne.
=========================================
Aktualizacja 10.10.2015
-korekta i QC: Kinichi.


Dragon Ball Super ep013 2015.10.10   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep013 ~vegeta391
12kB
Dragon Ball Super ep013(0)1240 razy
ID 58852
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 04.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Trudne słówka, trudne.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 10.10.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-podmiana synchra z THK na CX,
-dodanie tłumaczenia tyłówki.


Dragon Ball Super ep014 2015.10.11   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep014 ~vegeta391
12kB
Dragon Ball Super ep014(0)1268 razy
ID 58929
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 11.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Koniec Beerusa.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 11.10.2015
-podmiana synchra z THK na CX.


Dragon Ball Super ep015 2015.10.25   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep015 ~vegeta391
15kB
Dragon Ball Super ep015(0)610 razy
ID 59080
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 24.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
A, tego, jest.
=========================================
Jest to 'slowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 25.10.2015
-kilka poprawek,
-ujednolicenie względem 16 odcinka.


Dragon Ball Super ep016 2015.10.30   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep016 ~vegeta391
15kB
Dragon Ball Super ep016(0)1157 razy
ID 59083
Autor:
vegeta391
::::::::::::::::::::Dodano: 25.10.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Whis czy Vegeta? Kto lepszy?
(Paczka zawiera .txt z przypisami).
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 30.10.2015
-korekta i QC: Kinichi.


Dragon Ball Super ep017 2015.12.03   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep017 ~vegeta391
16kB
Dragon Ball Super ep017(0)1094 razy
ID 59125
Autor:
vegeta391
:::::::::::::::::::Dodano: 01.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Hah, piękne.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi.


Dragon Ball Super ep018 2015.12.03   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep018 ~vegeta391
16kB
Dragon Ball Super ep018(0)1046 razy
ID 59187
Autor:
vegeta391
:::::::::::::::::::Dodano: 08.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Uwaga, bo Whis gada dyrdymały.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 03.12.2015
-korekta i QC: Kinichi.


Dragon Ball Super ep019 2016.02.14   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep019 ~vegeta391
15kB
Dragon Ball Super ep019(0)318 razy
ID 59345
Autor:
vegeta391
:::::::::::::::::::Dodano: 28.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Przepraszam za zwłokę.
=========================================
Jest to 'veryslowsub', ale kwiatki i tak w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: brak
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
========================================
Aktualizacja 14.02.2016
-poprawiłem jedną literówkę.


Dragon Ball Super ep020 2016.02.11   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep020 ~vegeta391
16kB
Dragon Ball Super ep020(0)951 razy
ID 59293
Autor:
vegeta391
:::::::::::::::::::Dodano: 22.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
[Jest, ale rawa nie ma. Szczegóły w temacie na forum. ]
Poprawione.
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CXv2.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
========================================
Aktualizacja 22.11.2015
-dodałem synchro do [SOFCJ-Raws] THK.
=========================================
Aktualizacja 05.12.2015
-korekta i QC: Kinichi,
-podmiana synchra na [SOFCJ-Raws] CXv2.
=========================================
Aktualizacja 11.02.2016
-ujednolicenie jednej linijki względem odcinka 27.


Dragon Ball Super ep021 2015.12.05   Advanced SSA
Dragon Ball Super ep021 ~vegeta391
15kB
Dragon Ball Super ep021(0)1078 razy
ID 59347
Autor:
vegeta391
:::::::::::::::::::Dodano: 29.11.2015::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::Eien no toku sentai::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::przedstawia::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::Dragon Ball Super:::::::::::::::::::
=========================================
Zeszło trochę :P
=========================================
Jest to speedsub, więc kwiatki w komplecie. Tłumaczenie w pełni z japońskiego, języka, który znam bardzo pobieżnie.
=========================================
Tłumaczenie, czasówka: vegeta391
Style w skrypcie napisów: Michal777
Korekta i QC: Kinichi
Synchro:
-[SOFCJ-Raws] CX.
=========================================
Czcionki potrzebne do poprawnego odbioru:
http://bit.ly/1M2N9Hw
=========================================
Ewentualne komentarze mile widziane.
=========================================
Więcej informacji o serii w temacie Eien no toku sentai na forum ANSI.
=========================================
Aktualizacja 01.12.2015
-kilka kosmetycznych poprawek.
=========================================
Aktualizacja 05.12.2015
-korekta i QC: Kinichi.


Przejdź do strony:Poprzednie1 2 3 4 5 Następne




AnimeSub.info 2025