ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

07:58
[Katakana Subs][Hardsub] Nozo x Kimi (Zakończony)
00:47
[SSy] Tłumaczenia
01/06
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (7/?)
01/06
[FujiSubs] One Piece + RED
01/06
[FujiSubs] Isekai no Yu [9/12] (+18)
01/06
[Darko] chińskie bajki 3D
01/06
[shisha] Date A Live V (8/?)
31/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
31/05
Girls Band Cry
31/05
[moszter] Seiyuu Radio no Uraomote [06/12]


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

06:29 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Loveless ep05 2005.10.28   TMPlayer
Loveless ep05 ~fillip75
6kB
Loveless ep05(10)1350 razy
ID 8988
Autor:
FILLIP75
Napisy do wersji grupy [Suck] - pobrana eMulkiem z serwera Razorback2. Ten odcinek dedykuje wszystkim tym, którzy mają bezsenne noce, bardzo się fabuła z tym wiąże. Od siebie: w życiu tak zawiłych dialogów nie tłumaczyłem. Albo miałem doczynienia z poetą, albo jakimś anglojęzycznym kuzynem Wałęsy. Większość zdań dla mnie była pozbawiona jakiegokolwiek sensu. Dlatego dużo dorzuciłem od siebie. Możecie na mnie teraz pobluzgać, bo jakożem nie masochista, więc odpuszczam sobie tę serię, zostawiając ją dla osób z większym zasobem słownictwa. Koniecznie poetyckiego! ;O Dodam, że opening i ending SAM przetłumaczyłe, ot taka odmiana. Życzę miłej zabawy.





AnimeSub.info 2024