ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:47
[SSy] Tłumaczenia
01/06
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (7/?)
01/06
[FujiSubs] One Piece + RED
01/06
[FujiSubs] Isekai no Yu [9/12] (+18)
01/06
[Darko] chińskie bajki 3D
01/06
[shisha] Date A Live V (8/?)
31/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
31/05
Girls Band Cry
31/05
[moszter] Seiyuu Radio no Uraomote [06/12]
31/05
[Demo Subs] Kusuriya no Hitorigoto (TV Zakończone | BD 18/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

06:29 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Shelter 2016.10.22   Advanced SSA
Shelter ~Areki-chan
3kB
Shelter(0)134 razy
ID 62036
Autor:
Areki-chan
____________Hyouryuusha przedstawia___________
Wszystko: Areki-chan
____________________________________________
Synchro do:
[HorribleSubs] Shelter - 00 [720p]
____________________________________________
Nie wyrażamy zgody na wykorzystanie naszych
napisów przez strony udostępniające odcinki
anime online.
____________________________________________
CR wydało hardsub, w związku z czym dalogi są
zasłonięte najlepiej, jak się dało. Nie przepadam za
czarnymi paskami, więc zrobiłam kolorowe paski.
Signów nie ma i nie będzie, póki nie wyjdzie soft.
Piosenka tłumaczona jest pod ilość sylab i niektóre
dźwięki. Miłego śpiewania jej po polsku.
____________________________________________
CZCIONKI:
http://puu.sh/rRzyG/a480272f57.zip
____________________________________________
Zapraszamy na #hyouryuusha@irc.rizon.net!





AnimeSub.info 2024