ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:17
[Redincall] Projekty
03/04
[shisha] Nihon e Youkoso Elf-san. (Zakończone)
03/04
[shisha] Temat ogólny
03/04
Mangi Waneko
03/04
Wydawnictwo Kotori
03/04
[Darko] chińskie bajki 3D
03/04
[shisha] Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? (1/24)
03/04
[shisha] Your Forma (1/13)
02/04
[shisha] Guilty Gear Strive: Dual Rulers [0/8?]
02/04
[~martinru] Mniej ważne projekty


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/03 Aru Majo ga Shinu Made ep01
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep21
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep20
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep19
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep17
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep14
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep13


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Star Driver: Kagayaki no Takuto ep02 2011.01.08   Advanced SSA
Star Driver: Kagayaki no Takuto ep02 ~coellus
15kB
StarDriver ep02(0)747 razy
ID 37225
Autor:
coellus
Udostępnione tylko po to, byście mogli przejść do odcinka 3 i 4, bo wiem, że są.
Ja sama myślałam o przetłumaczeniu całości, ale wymiękłam - nie chce mi się, a w dodatku seria aż tak mi się nie podoba.
Może ktoś inny się podejmie, wówczas służę korektą/pomocą w tłumaczeniu.
Tłumaczenie luźne, "bo tak". Błędy mogą być, bo nie zależało mi specjalnie.
Pasuje do GG (chyba :D - to "chyba" wynika z tego, że ściągnęłam jakąś zminimalizowaną wersję odcinka, niemniej w nazwie była ta nazwa grupy, więc pewnie będzie pasować).
Przekład w 99% na podstawie GG. Bez OP i ED, trudno się mówi.
Innych synchr nie będzie, chyba że ktoś zrobi, to dorzucę.

Czcionki:
http://www.mediafire.com/?eae3yj4c370f5b4





AnimeSub.info 2025