ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

10:00
[shisha] Temat ogólny
06:14
[Darko] chińskie bajki 3D
00:13
[shisha] Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? (1/24)
00:09
[shisha] Your Forma (1/13)
00:05
[shisha] Nihon e Youkoso Elf-san. (Zakończone)
02/04
[shisha] Guilty Gear Strive: Dual Rulers [0/8?]
02/04
[~martinru] Mniej ważne projekty
02/04
[Mioro-subs] Nige Jouzu no Wakagimi BD (12/12) Zakończone
01/04
Anime w polskiej telewizji
01/04
Szukam synchro do


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/02 Aru Majo ga Shinu Made ep01
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep21
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep20
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep19
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep17
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep14
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep13


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Blassreiter ep01 2008.07.18   Advanced SSA
Blassreiter ep01 ~wujek_sheppard
10kB
Blassreiter ep01(0)844 razy
ID 23278
Autor:
Krzyżu
Autorem napisow jest Krzyżu. Ja tylko poprawilem co nieco tlumaczenie, przetlumaczylem tytul na pl (z niem. blass - blady, biały, wodnisty; reiter - jeździec), zrobilem synchro z angielskiego suba w formacie ASS i spolszczylem font uzyty przez grupe [O-L]. Jak tylko Krzyżu doda te napisy do swojej paczki to je usune (probowalem sie skontaktowac z Krzyżem, ale na razie bez powodzenia.)
Synchro jest do pliku: [O-L]_BLASSREITER_-_01v2_[1280x720_h264][F529251D].mkv
Uwagi:
Jesli uzywacie DirectVobSub i nie widzicie efektow (np. \fad), to wylaczcie sobie opcje "Pre-buffer subpictures" w zakladce "Misc".
Link do spolszczonego fonta: http://rapidshare.com/files/130655979/br-fontpl.rar.html





AnimeSub.info 2025