ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

06:53
[shisha] DanMachi V (7/13)
06:51
[shisha] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou 3rd season (10/16)
26/12
[Stoner] Bitch Gakuen ga Seijun na Hazu ga Nai!! The Animation [+18]
26/12
[Fusoku Subs] Maabou no Kinoshita Toukichirou
25/12
[Fusoku Subs] Roshidere (3/12)
25/12
[Darko] chińskie bajki 3D
25/12
[Fusoku Subs] Fire Tripper
24/12
[Stoner] Uwaki to Honki The Animation [+18]
24/12
[Nędznicy][+18][Hard] The Sensualist [1991][Zakończone]
24/12
Hardsuby za darmo z chomikuj


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

12/24 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep02
12/22 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep12
12/22 Party kara Tsuihou sareta Sono Chiyushi, Jitsu wa Saikyou ni Tsuki ep01
12/19 Gekijouban Haikyuu!! Final
12/18 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep11
12/18 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep10
12/18 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep09
12/15 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep08
12/15 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep07
12/15 Tsuma, Shougakusei ni Naru ep06


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


KimiKiss Pure Rouge ep05 2007.11.29   MicroDVD
KimiKiss Pure Rouge ep05 ~Ariakis
26kB
Pure Rouge ep05(1)1183 razy
ID 19769
Autor:
Ariakis
Rel: BSS
movie info: XVID 704x400 23.976fps 174.0 MB|
CRC: [FF318590]
OP i EN: mbell
W paczce:
mDVD - 23,9 fps
mDVD 25 fps
ASS
Wszelkie luźne 'wzdechnięcia' typu 'ech-y', 'heh-y', itp. pominąłem. Raz, że nie wymagają specjalnego tłumaczenia, dwa, że można je w sumie usłyszeć.
Jeśli chodzi o sufiksy japońskie to zostały w miejscach, w których pasowały i nie psuły konstrukcji. Analogicznie tam, gdzie imo psuły, poleciały.
Zgodnie z kilkoma sugestiami starałem sie też jakoś upotocznić wymowę.
Komentarze, sugestie, poprawki, itp. mile widziane.
Enjoy.





AnimeSub.info 2024