ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:47
[SSy] Tłumaczenia
01/06
[shisha] Kuroshitsuji: Kishuku Gakkou-hen (7/?)
01/06
[FujiSubs] One Piece + RED
01/06
[FujiSubs] Isekai no Yu [9/12] (+18)
01/06
[Darko] chińskie bajki 3D
01/06
[shisha] Date A Live V (8/?)
31/05
KURUOSHII ANIME - Releasy & Projekty [hardsuby]
31/05
Girls Band Cry
31/05
[moszter] Seiyuu Radio no Uraomote [06/12]
31/05
[Demo Subs] Kusuriya no Hitorigoto (TV Zakończone | BD 18/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

06:29 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04
05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Aoki Densetsu Shoot! ep46 2007.09.19   MicroDVD
Blue Legend Shoot! ep46 ~Mexis
8kB
Piłka w grze ep46(2)865 razy
ID 18827
Autor:
Mexis
Witam!
Trochę to trwało ,ale niestety nie miałem czasu wcześniej. Dziś w końcu dodałem napisy do tego odcinka. Ponieważ Saizen opublikował już nowy odcinek postanowiłem, że nie mogę już więcej zwlekać. Należą się również pewne wyjaśnienia co do samego opóźnienia. Wiecie jak to jest, początek roku szkolnego, trzeba złapać rytm, by się zacząć wyrabiać z innymi sprawami.
Co do samych napisów nie będą one pewnie idealne, sam odcinek jest dość, nudny poza kilkoma małymi wyjątkami. A teksty były nieraz bardzo trudne to przetłuamczenia, więc jak uważacie ze coś jest źle przetłumaczone to walcie. Timing oczywiście oryginalny, i jak zwykle czekam na komentarze.
---------------------------------------------
Dodatkowo serdeczne podziękowania dla mojego kolegi Shadow'a za korektę.





AnimeSub.info 2024