ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

20:57
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (10/?)
15:10
[Darko] chińskie bajki 3D
16/06
Poszukuję
16/06
[Redincall] Projekty
16/06
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete BD (Zakończone)
16/06
Saiunkoku Monogatari 2 szukam
15/06
[SSy] Tłumaczenia
15/06
Hardsuby za darmo z chomikuj
15/06
[Demo Subs] Blue Archive The Animation (9/12)
15/06
[shisha] Spice and Wolf: merchant meets the wise wolf (11/?)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

18:27 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep10
06/16 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep02
06/16 Kaijuu 8-gou ep10
06/08 Tensei Shitara Ken Deshita ep1-12
06/04 Oshi no Ko ep11
06/03 Girls Band Cry ep05
06/02 Kaijuu 8-gou ep08
05/28 Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! ep01-11
05/26 Kaijuu 8-gou ep07
05/25 Girls Band Cry ep04


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


.hack//Roots ep25 2007.03.22   MicroDVD
.hack//Roots ep25 ~FAiM
8kB
.hack//Roots ep25(9)796 razy
ID 15788
Autor:
FAiM
Timing do wersji 23.976 FPS, czyli zarówno do LuPerry, jak i do zw...
Jednak, jeśli oglądacie w subedit, to albo trzeba zmienić fps napisów na 25, albo nacisnąć Shift+Ctrl+Q i zmienić domyślne fps filmu na 23.976...

Napisy jak zwykle powstały na podstawie tłumaczenia LuPerry i zw... jednak jak zawsze czekam na wszelkie korekty...

troszeczkę tłumaczenie leżał u mnie bez korekty (ach, ten brak czasu ^^), jednak mam nadzieje, że tłumaczenie się spodoba i nie będzie większych błędów... btw. żeby dokładnie zrozumieć niektóre sceny, musiałem przebrnąć przez kilka spoilerów... mam nadzieje, że wyszło to napisom na dobre...

zapraszam na polską wersję .hack//Wiki:
pl.dothack.wikia.com
----------------------------
drobne poprawki





AnimeSub.info 2024