ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

10:00
[shisha] Temat ogólny
06:14
[Darko] chińskie bajki 3D
00:13
[shisha] Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? (1/24)
00:09
[shisha] Your Forma (1/13)
00:05
[shisha] Nihon e Youkoso Elf-san. (Zakończone)
02/04
[shisha] Guilty Gear Strive: Dual Rulers [0/8?]
02/04
[~martinru] Mniej ważne projekty
02/04
[Mioro-subs] Nige Jouzu no Wakagimi BD (12/12) Zakończone
01/04
Anime w polskiej telewizji
01/04
Szukam synchro do


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

13:45 Aru Majo ga Shinu Made ep01
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep21
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep20
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep19
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep17
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep14
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep13


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


.hack//Roots ep10 2006.06.13   MicroDVD
.hack//Roots ep10 ~FAiM
17kB
.hack//Roots ep10(0)839 razy
ID 11991
Autor:
FAiM
Timing do wersji 23.976 FPS, czyli zarówno do LuPerry, jak i do zw...
Jednak, jeśli oglądacie w subedit, to albo trzeba zmienić fps napisów na 25, albo nacisnąć Shift+Ctrl+Q i zmienić domyślne fps filmu na 23.976...

Czekam na wszelkie uwagi, korekty i Bóg wie co... bo tym razem, tłumaczenie LuPerry było tragiczne... o ile pierwsza część poszła gładko, to z drugą miałem spore problemy... oczywiście, postaram się je względnie poprawić, jak tylko zw wyda swojego hardka...

tym razem starałem się oddać klimat rpg... oczywiście dałem notki, dla tych co nie czują klimatów mmorpg...
uwaga notki nie są przystosowane do subedit'a...
----------------------------
Dodałem napisy ass... typesetting jest taki sam jak w LuPerry...

Drobne poprawki...

Poprawki, uwzględniając tłumaczenie zw... które dało więcej niejasności, niż wyjaśnień... Zastanawiam się czy nie zmienić Klucz/Brygada Zmierzchu na Klucz/Brygada Półmroku...





AnimeSub.info 2025