ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

00:17
[Redincall] Projekty
03/04
[shisha] Nihon e Youkoso Elf-san. (Zakończone)
03/04
[shisha] Temat ogólny
03/04
Mangi Waneko
03/04
Wydawnictwo Kotori
03/04
[Darko] chińskie bajki 3D
03/04
[shisha] Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani wo Suru? (1/24)
03/04
[shisha] Your Forma (1/13)
02/04
[shisha] Guilty Gear Strive: Dual Rulers [0/8?]
02/04
[~martinru] Mniej ważne projekty


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

04/03 Aru Majo ga Shinu Made ep01
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep23
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep22
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep21
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep20
03/31 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep19
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep17
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep14
03/30 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep13


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:
Jeśli szukasz napisów do konkretnego odcinka dopisz na końcu jego numer, np: "Naruto ep01".

znalezionych napisów: 1napisów na stronie: 1

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Samurai Champloo ep01 2006.02.15   MicroDVD
Samurai Champloo ep01 ~Yaqp
6kB
Samurai Champloo ep01(1)1432 razy
ID 10328
Autor:
Yaqp
Przekład z wersji [Ani-Kraze] i pod nią też dostosowany. Na razie bez openingu i klatek końcowych. Parę fraz w odcinku sprawiło problemy, ale intuicyjne tłumaczenie czasami jest niezbędne i nie wpływa na zmianę kontekstu. Oczekuje rzetelnych komentarzy dotyczących przekładu i timingu. UPDATE na dniach.





AnimeSub.info 2025