Nie jesteś zalogowany.
Kilgur napisał:Nesbro napisał:A obecny sezon na najgorsze okrycie w historii. Tak źle jeszcze nie było
Chodzi ci że mało bajek tłumaczonych?
Tak, a jeszcze dublują tłumaczenie
A co, już nie wolno tego robić? Bo zabrzmiało to tak, że jak śmiemy dublować serie.
Ostatnio edytowany przez max-kun (2024-04-17 17:48:50)
Offline
Tak, a jeszcze dublują tłumaczenie
Nie wiem ja tam niezbyt wnikam, większość rzeczy które chce zobaczyć ktoś tłumaczy, parę onlajny, ale poziom wzrósł tak że przynajmniej zdania są po polsku ,, przynajmniej tego co oglądam. To że i tak za bardzo nie ma co oglądać to inna sprawa, a parę bajek które zapowiadały się dobrze po 1 epku w drugim zawiodły, pewnie drop będzie srogi
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2024-04-17 18:41:59)
ara ara...
Offline
Nesbro napisał:Kilgur napisał:Chodzi ci że mało bajek tłumaczonych?
Tak, a jeszcze dublują tłumaczenie
Bo nie ma co tłumaczyć.
Tensei Shitara Slime Datta Ken 3,
Mahouka Koukou no Rettousei 3rd Season,
Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku o! 3,
Maou Gakuin no Futekigousha: Shijou Saikyou no Maou no Shiso,
Tensei Shite Shison-tachi no Gakkou e Kayou II (2 Cour) to kontynuacje.Wind Breaker - taka seria była parę sezonów temu.
Tensei shitara Dainana Ouji Datta node, Kimama ni Majutsu wo Kiwamemasu - to po kryjomu tłumaczy Demo subs, taki zapychacz. Mix Eiyuuou, Bu wo Kiwameru Tame Tenseisu i Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! i jeszcze jednej serii ale nie pamiętam tytułu.
Tensei Kizoku, Kantei Skill de Nariagaru - Nie pamiętam już tak wkurzającego głównego bohatera, mnie osobiście to on nie pasuje; Reszta postaci też jest totalnie bez charakteru, z wyjątkiem może ojca Arsa.
Wątek reinkarnacji również był tutaj kompletnie niepotrzebny.Maou no Ore ga Dorei Elf o Yome ni Shitanda ga, Dou Medereba Ii? - Nie jakieś wybitne, po prostu przyjemny zapychacz.
O reszcie nie piszę.
Szkoda czasu.
Czemu po kryjomu?
Offline
Nesbro napisał:Kilgur napisał:Chodzi ci że mało bajek tłumaczonych?
Tak, a jeszcze dublują tłumaczenie
A co, już nie wolno tego robić? Bo zabrzmiało to tak, że jak śmiemy dublować serie.
Spokojnie.
To raczej po tobie dublują
Podobną historię mamy u martinru...
Wziął na warsztat parę fajnych tytułów,
a już mamy nowe wersje jego tłumaczeń...
Stingray napisał:Tensei shitara Dainana Ouji Datta node, Kimama ni Majutsu wo Kiwamemasu - to po kryjomu tłumaczy Demo subs, taki zapychacz. Mix Eiyuuou, Bu wo Kiwameru Tame Tenseisu i Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! i jeszcze jednej serii ale nie pamiętam tytułu.
Czemu po kryjomu?
A pochwalili się tym i opublikowali to TUTAJ?
Ostatnio edytowany przez Stingray (2024-04-18 07:28:04)
Kobieta zmienna jest
Offline
A po co?
Offline
Po kryjomu... Dobry tekst. Nie informują na bieżąco na tej stronce o wszystkim i tyle. Pewnie po zakończeniu wrzucą do całości. Jeśli chcesz wiedzieć, co robią na bieżąco, wchodzisz na Discord/obserwujesz na X etc. AnimeSub tylko zrzesza jakąś grupę fanów — nie ma wymogu informowania o wszystkim etc.
Dublują lub nie dublują... Stare tematy, które nie mają znaczenia, że tak ujmę. Każdy robi, co chce i jak chce. Jedni coś dokończa, a inni nie. Dodatkowo nie każdy chce pewne serie tłumaczyć, więc pokrycie pełnych sezonów jest z reguły skazane na porażkę. Tu przede wszystkim chodzi o fun z tego robienia subów.
Proponuję oglądać, co jest w PL, a jak nie ma to po angielsku/w ogóle, jeśli ktoś tak nie da rady i już, a nie tutaj "płakać".
Offline
Po kryjomu... Dobry tekst. Nie informują na bieżąco na tej stronce o wszystkim i tyle. Pewnie po zakończeniu wrzucą do całości. Jeśli chcesz wiedzieć, co robią na bieżąco, wchodzisz na Discord/obserwujesz na X etc. AnimeSub tylko zrzesza jakąś grupę fanów — nie ma wymogu informowania o wszystkim etc.
Dublują lub nie dublują... Stare tematy, które nie mają znaczenia, że tak ujmę. Każdy robi, co chce i jak chce. Jedni coś dokończa, a inni nie. Dodatkowo nie każdy chce pewne serie tłumaczyć, więc pokrycie pełnych sezonów jest z reguły skazane na porażkę. Tu przede wszystkim chodzi o fun z tego robienia subów.
Proponuję oglądać, co jest w PL, a jak nie ma to po angielsku/w ogóle, jeśli ktoś tak nie da rady i już, a nie tutaj "płakać".
No niestety brak takiego huba polskich tłumaczy, gdzie byłaby większość informacji co kto tłumaczy w sezonie. Wynik taki że albo siedzisz na XX discordach, śledzisz i sam sobie listę robisz kto tłumaczy jaką bajkę, albo odpalasz coś w stylu https://ogladajanime.pl/ i masz wyj...
Ostatnio edytowany przez Kilgur (2024-04-18 10:02:25)
ara ara...
Offline