Czy ktoś chce zbesztać bardzo wczesną bete mojego tłumaczenia bvave witches piszcie co zrobiłem źle jak moge temu zaradzić
Pokaż spoiler
Dialogue: 0,0:00:01.64,0:00:05.94,name,,0000,0000,0000,,{\fad(570,1)}1939 Europe
Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:09.24,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,1939.
Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:13.19,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,Humanity was faced with the sudden \Nappearance of a mysterious foe.
Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:16.33,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,They called it the Neuroi.
Dialogue: 0,0:00:32.10,0:00:33.09,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,In the blink of an eye,
Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:36.39,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,the Neuroi successfully invaded most of Europe,
Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:39.55,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,stealing many people's homes and nations.
Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:49.24,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,To combat the Neuroi, \Nhumanity developed a new weapon,
Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:54.51,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,the flying Striker Units that could \Nonly be used by Witches,
Dialogue: 0,0:00:54.51,0:00:56.53,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,girls with magical power.
Dialogue: 0,0:00:57.39,0:01:03.15,Default - italics,Marr,0000,0000,0000,,Witches across the world gathered to use \Nthese Striker Units against the Neuroi.
Dialogue: 0,0:01:03.68,0:01:06.05,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,A unit of these Witches was formed.
Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:12.43,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,The Allied Forces' 502nd Joint Fighter Wing.
Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:17.65,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,People called them the "Brave Witches."
Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:15.96,Episode Title,,0000,0000,0000,,Episode 1\N{\fs24}"The Witch of Sasebo?"
Dialogue: 0,0:03:18.26,0:03:21.26,name,,0000,0000,0000,,{\fad(480,1)}1944 September
Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:24.22,name,,0000,0000,0000,,{\fad(483,1)}Fusou Empire Sasebo
Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:53.42,name bottom,,0000,0000,0000,,{\fad(485,1)}Fusou Imperial Navy Hario Transceiver Station
Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:53.41,Default,H,0000,0000,0000,,{\a6}Good morning!
Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:55.55,Default,H,0000,0000,0000,,Dad!
Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:57.78,Default,H,0000,0000,0000,,Here's your lunch.
Dialogue: 0,0:03:57.78,0:03:59.83,Default,Dad,0000,0000,0000,,Oh, thanks.
Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:01.97,Default,H,0000,0000,0000,,Well? Did you fix the receiver?
Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.59,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Yeah, he had it fixed in a jiffy.
Dialogue: 0,0:04:04.59,0:04:05.53,Default,H,0000,0000,0000,,Great!
Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:06.84,Default,H,0000,0000,0000,,That's my dad for you!
Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:10.31,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,No telling when we might get \Nan important message...
Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:12.35,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Engineer Karibuchi is our savior.
Dialogue: 0,0:04:12.61,0:04:16.69,Default,H,0000,0000,0000,,This transceiver station can reach all the \Nway to South Sea Island, can't it?
Dialogue: 0,0:04:16.73,0:04:19.90,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Yes, it's Fusou's tallest radio tower.
Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:21.65,Default,H,0000,0000,0000,,Wow!
Dialogue: 0,0:04:21.84,0:04:23.56,Default,Engineer,0000,0000,0000,,Sub-lieutenant Mizunuma, a message.
Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:24.88,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,A message?
Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:27.82,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,I see.
Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:31.81,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,The Third Carrier Division will \Narrive in port this afternoon.
Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:32.78,Default,H,0000,0000,0000,,The Third Carrier Division?
Dialogue: 0,0:04:32.94,0:04:34.03,Default,H,0000,0000,0000,,That's my big sis!
Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:38.49,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Yeah, Sub-lieutenant Karibuchi Takami, \Nthe hero of Sasebo, is returning home.
Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:40.16,Default,H,0000,0000,0000,,All right!
Dialogue: 0,0:04:42.73,0:04:44.71,Default - italics,H,0000,0000,0000,,My big sis is coming back.
Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:50.61,Default - italics,H,0000,0000,0000,,I feel like I can pull it off today.
Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:04.77,Default,H,0000,0000,0000,,One!
Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:07.07,Default,H,0000,0000,0000,,Two!
Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:10.15,Default,H,0000,0000,0000,,Three—
Dialogue: 0,0:05:16.60,0:05:17.91,Default,H,0000,0000,0000,,I'm back!
Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:19.11,Default,Mom,0000,0000,0000,,Oh, my...
Dialogue: 0,0:05:19.11,0:05:21.33,Default,Mom,0000,0000,0000,,Couldn't quite make it across again today?
Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:24.35,Default,H,0000,0000,0000,,Forget that! They say Sis \Nis coming back today!
Dialogue: 0,0:05:24.35,0:05:25.54,Default,Mom,0000,0000,0000,,Takami?
Dialogue: 0,0:05:25.54,0:05:27.59,Default,Mom,0000,0000,0000,,Things are always so sudden with that girl.
Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:30.14,Default,H,0000,0000,0000,,Because of her mission. She can't help it.
Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.23,Default,H,0000,0000,0000,,See you later!
Dialogue: 0,0:05:33.23,0:05:34.69,Default,Mom,0000,0000,0000,,Wait! You aren't changing?
Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:36.01,Default,H,0000,0000,0000,,It'll dry as I run!
Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:38.27,name,,0000,0000,0000,,Sasebo Aviation Preparatory School
Dialogue: 0,0:05:42.67,0:05:44.17,Default,Gi,0000,0000,0000,,Next! Akiyama!
Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:44.69,Default,Akiyama,0000,0000,0000,,Right.
Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:59.41,Default,Gi,0000,0000,0000,,Your body isn't keeping pace with the engine!
Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:00.81,Default,Gi,0000,0000,0000,,Ten laps around the courtyard!
oginał
Pokaż spoiler
Dialogue: 0,0:00:01.64,0:00:05.94,name,,0000,0000,0000,,{\fad(570,1)}1939 Europa
Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:09.24,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,1939.
Dialogue: 0,0:00:09.24,0:00:13.19,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,Ludzkość stanęła w obliczu nowego potęrznego wroga.
Dialogue: 0,0:00:13.63,0:00:16.33,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,Nazwano ich Neuroi.
Dialogue: 0,0:00:32.10,0:00:33.09,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,W mgnieniu oka,
Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:36.39,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,zajeli większość Europy,
Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:39.55,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,zmuszająć całe narody do ucieczki.
Dialogue: 0,0:00:43.65,0:00:49.24,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,By móc walczyć z Neuroi Ludzkość stworzyła nową broń,
Dialogue: 0,0:00:49.24,0:00:54.51,Default - italics,Narr,0000,0000,0000,,Jednostki Striker, będące nową generacą magicznyh mioteł,
Dialogue: 0,0:00:57.39,0:01:03.15,Default - italics,Marr,0000,0000,0000,,Czarodzijki z całego świata połączyły siły by walczyć przeciwko Neuroi.
Dialogue: 0,0:01:03.68,0:01:06.05,Default – italics,Narr,0000,0000,0000,,Jedną z ich jednostek były,,502 Dywizja Bojowych Skrzydeł”
Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:17.65,Default – italics,Narr,0000,0000,0000,,Nzywana przez ludzi "Brave Witches".
Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:15.96,Episode Title,,0000,0000,0000,,Odcinek 1\N{\fs24}"The Witch of Sasebo?"
Dialogue: 0,0:03:18.26,0:03:21.26,name,,0000,0000,0000,,{\fad(480,1)}Wrzesień 1944
Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:24.22,name,,0000,0000,0000,,{\fad(483,1)}Prefektura Fuso Sasebo
Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:53.42,name bottom,,0000,0000,0000,,{\fad(485,1)}Stacja radjowa mrynarki fuso
Dialogue: 0,0:03:51.50,0:03:53.41,Default,H,0000,0000,0000,,{\a6}Dzień dobry
Dialogue: 0,0:03:54.51,0:03:55.55,Default,H,0000,0000,0000,,Tato!
Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:57.78,Default,H,0000,0000,0000,,Proszę twuj obiad.
Dialogue: 0,0:03:57.78,0:03:59.83,Default,Dad,0000,0000,0000,,Och, dzięki.
Dialogue: 0,0:03:59.83,0:04:01.97,Default,H,0000,0000,0000,,I co?Naprawiłeś odbionik?
Dialogue: 0,0:04:01.97,0:04:04.59,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Tak, Zrobił to błyskawicznie .
Dialogue: 0,0:04:04.59,0:04:05.53,Default,H,0000,0000,0000,,Super!
Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:06.84,Default,H,0000,0000,0000,,Tato jesteś najlepszy!
Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:10.31,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Teraz nie przegapimy żadnej wiadomości...
Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:12.35,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,jest pan naszym bochaterem.
Dialogue: 0,0:04:12.61,0:04:16.69,Default,H,0000,0000,0000,,Tą stacją morzna skontaktować sie ze wszyskimi na południowych wyspach,prawda?
Dialogue: 0,0:04:16.73,0:04:19.90,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Tak,są to najwyszsze maszty radiowe w Fuso.
Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:21.65,Default,H,0000,0000,0000,,Niesamowite!
Dialogue: 0,0:04:21.84,0:04:23.56,Default,Engineer,0000,0000,0000,,Pod-poruczniku Mizunuma wiadomość.
Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:24.88,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Wiadomość?
Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:27.82,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Rozumiem.
Dialogue: 0,0:04:28.20,0:04:31.81,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Trzecia Eskadra Krążownikuw przypłynie do portu dziś po południu.
Dialogue: 0,0:04:31.81,0:04:32.78,Default,H,0000,0000,0000,,Trzecia Eskadra?
Dialogue: 0,0:04:32.94,0:04:34.03,Default,H,0000,0000,0000,,Moja starsza siosta tam jest!
Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:38.49,Default,Mizunuma,0000,0000,0000,,Prawda,pod-porucznik Karibuchi Takami bohaterka Sasebo, wraca do domu.
Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:40.16,Default,H,0000,0000,0000,,HURRA
Dialogue: 0,0:04:42.73,0:04:44.71,Default - italics,H,0000,0000,0000,,Moja siosta dziś wraca.
Dialogue: 0,0:04:48.50,0:04:50.61,Default – italics,H,0000,0000,0000,,Wiem,żę tym razem mi się uda.
Dialogue: 0,0:05:03.87,0:05:04.77,Default,H,0000,0000,0000,,Jeden!
Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:07.07,Default,H,0000,0000,0000,,Dwa!
Dialogue: 0,0:05:09.52,0:05:10.15,Default,H,0000,0000,0000,,Trzyy—
Dialogue: 0,0:05:16.60,0:05:17.91,Default,H,0000,0000,0000,,Wróciłam!
Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:19.11,Default,Mom,0000,0000,0000,,O moj...
Dialogue: 0,0:05:19.11,0:05:21.33,Default,Mom,0000,0000,0000,,Znowy ci się nie udało,mam rację?
Dialogue: 0,0:05:21.33,0:05:24.35,Default,H,0000,0000,0000,,To nie wane!Dowiedziałam się siostra dziś wraca!
Dialogue: 0,0:05:24.35,0:05:25.54,Default,Mom,0000,0000,0000,,Takami?
Dialogue: 0,0:05:25.54,0:05:27.59,Default,Mom,0000,0000,0000,,Rany,ta dziewczyna choć raz mogła by nas uprzedzić.
Dialogue: 0,0:05:27.76,0:05:29.00,Default,H,0000,0000,0000,,Pewnie była na tajnej misji i nie mogła sie odezwać.
Dialogue: 0,0:05:31.51,0:05:33.23,Default,H,0000,0000,0000,,Do zobaczenia!
Dialogue: 0,0:05:33.23,0:05:34.69,Default,Mom,0000,0000,0000,,Czekaj jesteś mokra.
Dialogue: 0,0:05:34.69,0:05:36.01,Default,H,0000,0000,0000,,Wychne podczas biegu
Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:38.27,name,,0000,0000,0000,, Przygotowawcza Szkoła Lotnica Sasebo
Dialogue: 0,0:05:42.67,0:05:44.17,Default,Gi,0000,0000,0000,,Akiyama!Ruszaj!
Dialogue: 0,0:05:44.17,0:05:44.69,Default,Akiyama,0000,0000,0000,,Tak!
Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:59.41,Default,Gi,0000,0000,0000,,Twojeciało nie nadąrza za silnikiem!
Dialogue: 0,0:05:59.41,0:06:00.81,Default,Gi,0000,0000,0000,,Dziesięć okrążeń wokół dziedzińca!
Dialogue: 0,0:06:00.81,0:06:02.05,Default,Gi,0000,0000,0000,,Watanabe!Ruszaj!
Dialogue: 0,0:06:02.05,0:06:02.51,Default,W,0000,0000,0000,,Tak!
tłumaczenie
nie wiem czy to ma jakikolwiek sens bym to ciągnoł.