Nie jesteś zalogowany.
Potrzebowałbym małej pomocy w przetłumaczeniu kilku zdań z angielskiego na polski. Trochę technicznych słówek jest w zdaniach.
"The symbol tp has two meanings. First, it is used generically as the abscissa of the
bearing ratio curve. It is just a percent bearing ratio. Second, tp as a parameter
refers to the bearing ratio at a specified height. The most common way of
specifying the height is to move over a certain percentage (the reference percent)
on the bearing ratio curve and then to move down a certain depth (the slice
depth). The bearing ratio at the resulting point is "tp". The purpose of the
reference percent is to eliminate spurious high peaks from consideration; these
will wear off in early part use. The slice depth then corresponds to an allowable
roughness or to a reasonable amount of wear."
PC: i5 6600k, Gainward Phoenix GTX 970, DDR4 16Gb 3200Mhz.
Offline