Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Witam wszystkich.!
chciałbym zapytać czy znajda się osoby chętne do oglądania tego anime bo zamierzeniem zabrać się za tłumaczenie tego, jak dla mnie, bardzo fajnego anime.
i jeśli istnieje jakaś możliwość czy nie wiecie skąd pobrać angielskie suby do animow.?
pozdrawiam wszystkich użytkowników.!
Offline
O ja bym prosił o napisy do Yaiba . Bo z chęcią bym sobie obejrzał z napisami.
Offline
Do Yaiby nie ma angielskich napisów (przynajmniej całości). Musiałbyś tłumaczyć z hiszpańskiego, bądź japońskiego (ewentualnie przepisywać dialogi z polskiego lektora, co na ANSI by nie przeszło).
Offline
ehh kurde no hiszpańskiego to nie umiem to samo jak japońskiego ;] niby 5 odc znalazłem z ang sub ale to się nie opłaca robić do niepełnej serii... ;/
moje dobre chęci spaliły na panewce chyba widzę
Offline
Polski lektor jest OK. Spożytkuj czas na inne anime.
Ostatnio edytowany przez SoheiMajin (2012-02-02 15:10:59)
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
Słaba jakość i to mnie meczy zawsze w tych starych anime właśnie ^^
No ale i tak dzięki za pomoc
Offline
Słaba jakość i to mnie meczy zawsze w tych starych anime właśnie
Nie w epoce remasteringu (chociaż remaster G SEED... ).
Offline
No tak tutaj się zgodzę lecz niestety zremasterowane wersja są po japońsku bez napisów eng żeby zacząć tłumaczenie
Offline
Wiesz, jeśli znacz jakiś język romański, to powinieneś dać radę ogarnąć hiszpański przekład. Wbrew pozorom Hiszpanie (czy może raczej mieszkańcy Ameryki Południowej posługujący się hiszpańskim) robią często dużo lepsze napisy do starszych serii niż tłumacze posługujący się angielskim.
To jest właśnie bolączka rodzimych tłumaczy, którzy "znają" tylko angielski, a tym samym mają zamkniętą furtkę do różnych, dosyć często bardzo dobrych, przekładów animców w innych językach. Dotyczy to głównie starszych serii, gdyż na nowe z reguły rzuca się tyle anglojęzycznych grup, że można sobie wybrać/porównać i wybrać najlepsze tłumaczenie.
EDIT DOWN. O co dokładnie pytasz? Hiszpańskie napisy do Yaiby czy ogólnie?
EDIT DOWN 2. Trochę bez sensu piszesz: "(...) z napisami do anime, które można tłumaczyć"? Wszystko można tłumaczyć. W każdym razie dobrą bazą wszelkich fanowskich wydań jest AniDB, niemniej prawdziwych "perełek" trzeba się naszukać, a warto zauważyć, że dużo ciekawych pozycji na Zachodzie wrzuca się tylko na Irca. Jeśli jednak chodziło ci o "hiszpańskie ANSI", to niestety nie znam, prawdopodobnie nie istnieje.
Ostatnio edytowany przez LordCrane (2012-02-02 17:11:40)
Offline
hmm ja na studiach stricte mam z angielskiego wszystko tłumaczyć w tym czułbym się najlepiej no ale skoro nie ma to trzeba żyć ^^
LordCrane a czy ty dysponujesz jakaś stronka gdzie mógłbym znaleźć te napisy.?
do Yaiby hiszpańskie i ogólnie jakaś dobra stronkę z napisami do anime które można by zacząć tłumaczyć, bo ja to zawsze wklepuje w google a tak to wszystko byłoby w jednym miejscu
EDIT: no chodziło mi ze tłumaczyć na polski ;p wiem ze z wszystkiego można tłumaczyć no ale niestety nie dane mi było ogarnąć zbyt wiele języków ^^w każdym razie dzięki za informacje zobaczymy co uda się zrobić
Ostatnio edytowany przez mirekk1122 (2012-02-02 17:17:40)
Offline
Dośc zakurzony temat, ale zauważyłem że angielskie suby ktoś zaczyna wydawać, więc jeśli ostała się jakaś osoba która nie zrezygnowała z oglądania to zapraszam Yaiba
Ostatnio edytowany przez Tensazen (2015-05-09 03:16:11)
Offline
Fajnie by było jakby ktoś przetłumaczył tę serie.
Offline
Strony 1