#21 2013-09-16 23:11:09

Witax
Użytkownik
Skąd: Takto
Dołączył: 2012-02-17

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Masa może planujesz zrobić suby do pierwszego epka?

@Down

Jednak przegapiłem ze są  ej

Ostatnio edytowany przez Witax (2013-09-16 23:12:22)


i5-8600K OC 4.8Ghz, MSI Z370 Tomahawk, HyperX Predator 16GB 3000MHz/3333Mhz, Samsung 960 EVO 250GB.

Headphones: AKG K712 PRO, AKG K612 PRO, Beyerdynamic DT-990 Edition 250ohm
DAC: SMSL SD-650+mod by mikolaj612+Muses 8820 + ad797AR SMSL M8 | AMP: Rapture by mikolaj612

Offline

#22 2013-09-16 23:12:36

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Wstawiłem już, jednak nie mojego autorstwa, bo są dużo lepsze od mojej wersji, której nie dodałem.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-09-16 23:13:53)

Offline

#23 2013-09-17 18:58:20

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Nie minął nawet tydzień, a skończyłem swój kolejny projekt. Napisy do 25 i 26 odcinka Jojo wylądowały na ANSI, przez co mam wolne miejsce na swojej liście aktywnych. Zajmę je Gundamami IGLOO.

Pokaż spoiler Dla tych, co oglądneli wszystkie odcinki
1qcr.jpgCzyżby Dio przeżył? A może ktoś inny tam jest? Czekamy na zapowiedź kolejnej części - "Stardust Crusaders". Materiału jest tyle, że spokojnie starczyłoby na 26 odcinków. oczkod Nie polecam OVA.

Od razu oświadczam, że jeśli wyjdzie kolejny sezon, to z pewnością wezmę się za niego, ale nie będę się spieszył. Muszę najpierw porównać tłumaczenia i wybrać najlepiej oddające klimat i to, co mówią postacie. oczkod

Oczywiście podziękowania dla Senamiego za pomoc przy korekcie i tekstach piosenek.  respekt

Do zobaczyska przy Zecie i Planetes.

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-08-31 21:10:53)

Offline

#24 2013-09-17 19:16:29

olek_mi
Użytkownik
Skąd: Gdańsk
Dołączył: 2010-11-22

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Jak to nie polecasz OVA? Toż to klasyk. Może i trochę scen ucięli, ale klimat ma niepowtarzalny. oczkod

Offline

#25 2013-09-17 19:16:50

Sasha1
Użytkownik
Skąd: Kraków
Dołączył: 2012-02-02

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Wielkie dzięki za przetłumaczenie serii. oczkod
A teraz trzeba poczekać, aż [DmonHiro] wyda ostatnie odcinki.

Offline

#26 2013-09-17 19:22:07

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

olek_mi napisał:

Jak to nie polecasz OVA? Toż to klasyk. Może i trochę scen ucięli, ale klimat ma niepowtarzalny. oczkod

Właśnie dlatego. papa Oczywiście nie zabraniam. Zawsze to coś.  los

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-09-17 19:22:59)

Offline

#27 2013-09-22 21:55:10

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

0q3u.jpg

W poprzednim miesiącu wydano blu-ray angel's egg. Jakież było moje zdziwienie, że jeden z dwóch polskich napisów ma zrąbane kodowanie, a drugi jest tylko w TMPlayer. A co tam, raz się żyje. Łapcie moją interpretację tego dzieła. Od razu zaznaczam: ta produkcja nie jest dla każdego!
Gatunki "Dark Fantasy" i "Postapokalipsa" powinny mówić same za siebie.  papa
Timing robiony własnoręcznie, bo ten w angielskich napisach był koszmarny.

Pokaż spoiler
5wyk.jpg

Cytaty pochodzą z Księgi Rodzaju.  kombinuje

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-09-23 18:34:46)

Offline

#28 2013-09-23 17:59:45

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

82mt.jpg

Teraz taka popierdółka z uniwersum Gundama. Wraz z HentaiDymonem przetłumaczyliśmy 6-minutową OVA "Mobile Suit Gundam Battlefield Record: Avant-Title" będącą prequelem głównego wątku mangi "Mobile Suit Gundam Battlefield Record U.C. 0081 -The Wrath of Varuna-", która składa się z 4 tomów (a na eng przetłumaczono 3 smutny) i jest zarazem adaptacją gry "Mobile Suit Gundam Battlefield Record U.C. 0081". Ten filmik dzieje się 31 grudnia 0079 U.C., czyli w dniu Bitwy o A Baoa Qu. Można to potraktować jako namiastkę Origina, bo zapewne będzie lepiej wyglądał. smile_big

Link do hardka
A gdyby źródło wyschło, zawsze są do ściągnięcia napisy.

Powinny pasować do każdego ripa bez loga Sunrise.

Raczej tyle z nieoczekiwanych planów.  papa

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-09-24 14:28:18)

Offline

#29 2013-09-23 19:38:09

max-kun
Użytkownik
Skąd: Fan Trailsów oraz YS
Dołączył: 2008-12-30

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Coś na poprawę humoru. Ciekawy jestem ,czy siunden pytał cię o pozwolenie  gwizdze

Ostatnio edytowany przez max-kun (2013-09-23 19:38:43)

Offline

#30 2013-09-23 19:40:17

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

max-kun napisał:

Coś na poprawę humoru. Ciekawy jestem ,czy siunden pytał cię o pozwolenie  gwizdze

Dowiedziałem się o tym już wczoraj. deprecha Ale moich odcinków jeszcze nie zuploadowali, więc kto wie, czy nie odezwą się do mnie.  szalony

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-09-23 19:41:14)

Offline

#31 2013-09-23 19:46:55

max-kun
Użytkownik
Skąd: Fan Trailsów oraz YS
Dołączył: 2008-12-30

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Jak będzie człek uczciwy to napiszę. Jak to trool to cie oleje. Przy okazji gratuluję z okazji zakończenia projektu.
Mam pytanie jest szansa na hardka MS 0079 bo już jest 1-2 odcinek BD od EG

Offline

#32 2013-09-23 20:17:19

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Będą, ale to zależy od pewnej osoby, czy wyjdą od 01 do 10. jezor Ale czekam na rawy 1080p lub BDMV (jeżeli ktoś znajdzie linki na rapidgator, byłbym wdzięczny), nie będę zżynał od innych grup.  papa

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-09-23 20:20:07)

Offline

#33 2013-09-23 21:33:53

seba609
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-07-13

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

marek2fgc napisał:

...nie będę zżynał od innych grup.  papa

A czemu nie?


Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.

Offline

#34 2013-09-23 21:37:20

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Bo nie lubię iść za bardzo na łatwiznę. :p

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2013-09-23 21:37:43)

Offline

#35 2013-09-23 21:38:08

seba609
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-07-13

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Chopie, bierz od EG i nie narzekaj.


Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.

Offline

#36 2013-09-23 21:41:29

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Jak jeszcze nie wydało moich odcinków. Poza tym te pliki są wielkie, jak na mocno odziarnione źródło.

Offline

#37 2013-09-23 21:48:13

seba609
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-07-13

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Jak uważasz, mistrzu jezor


Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.

Offline

#38 2013-10-03 22:36:39

marek2fgc
Użytkownik
Skąd: Lubin
Dołączył: 2010-06-28

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Upload na shitdenie zakończony, zero informacji od strony uploadera. Także ogłaszam wszem i wobec, że napisy do Zety i F91 nie będą dostępne na ANSI aż do upadku anime-shinden. Będę je podsyłał jedynie osobom, które skojarzę po nicku. Oczywiście będę w tym temacie informował o wydaniach.
Powód: http://www.anime-shinden.info/25968-gun … nline.html

PS: Jednak ten ban na komentarze nie jest permanentny. smile_big

Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2014-08-31 21:12:28)

Offline

#39 2013-10-03 22:45:52

Hunter Killer
Moderator
Skąd: Zielona Góra
Dołączył: 2011-03-29

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

Czadowo. Mówi się trudno i śle pocztą pantoflową los


155222.jpg zzsldjt.png

Online

#40 2013-10-03 22:55:25

animefan2009
Użytkownik
Skąd: Poznań
Dołączył: 2009-03-08

Odp: MasaGratoR - tłumaczenia

marek2fgc napisał:

Będę je podsyłał jedynie osobom, które skojarzę po nicku.

Zatem ja już z góry dziękuję okej (no chyba, że mi się nie należy).

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024