Nie jesteś zalogowany.
Nunnaly będzie w tym tygodniu.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
- Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 Special Edition - Zero Requiem
- Code Geass: Lelouch of the Rebellion Special Edition - Black Rebellion
- Code Geass: Nunnally in Wonderland
Dołączam się do prośby.
Offline
Konrad2 napisał:- Code Geass: Lelouch of the Rebellion R2 Special Edition - Zero Requiem
- Code Geass: Lelouch of the Rebellion Special Edition - Black Rebellion
- Code Geass: Nunnally in WonderlandDołączam się do prośby.
Ja naprawdę nie pojmuję, po co co chwilę ktoś prosi o przetłumaczenie tych recapów. Lepiej obejrzeć całą serię, jeżeli nie ma się na to czasu, to streszczenie jest tym bardziej niewarte oglądania, a jeżeli widziało się serię, to nawet przy małej znajomości języka angielskiego można zrozumieć, i tym samym przypomnieć, o co chodzi. Może ktoś mi to wyjaśni.
Offline
Co w tym złego że ludzie chcą mieć to przetłumaczone? Całą serię widziałem, a ponownie oglądać całości nie będę. Jeżeli nikt nie będzie robił napisów to trudno oglądnę sobie z angielskimi.
BTW. Idąc tym tokiem myślenia to większość anime nie ma sensu tłumaczyć bo przy bardzo małej znajomości języka angielskiego można je zrozumieć.
Offline
Jak "ludzie chcą mieć przetłumaczone", to niech se przetłumaczą.
Owszem, żeby bez przeszkód oglądać 80% z angielskimi napisami (a z nowości, czyli crapów, to ponad 90%), nie trzeba znać bardzo dobrze języka. Rozumiem ludzi, którzy uczyli się przez całe życie innego języka (ale są także inne fansuby, nie tylko angielskie), ale uczyć się 8 lat angielskiego, pisać z niego maturę, a pornobajki nie rozumieć? Wstyd.
Poza tym nie chodzi mi o nowe serie, a o recapy, innymi słowy streszczenia serii TV, o które ciągle ktoś prosi.
Offline
Jak "ludzie chcą mieć przetłumaczone", to niech se przetłumaczą.
A ten topic nazywa się?
Trumtumtum:
Czy jest coś co chcielibyście mieć przetłumaczone? Oprócz NARUTO
Poza tym nie chodzi mi o nowe serie, a o recapy, innymi słowy streszczenia serii TV, o które ciągle ktoś prosi.
Proszą bo mogą, niekoniecznie dostaną to co chcą. Poza tym, nigdzie nie ma zakazu próśb o recapy. Zrozumiał bym twoje oburzenie jeżeli prośby nie były by o napisy do czegoś co nie jest anime.
Dobra, koniec tego offtopu.
Offline
A gdzie ja napisałem, że nie mogą? Mnie jedynie intryguje, czemu ciągle o to proszą, bo nie robią tego tylko dlatego, że mogą. Twoja odpowiedź na moje pytanie jest po prostu niesatysfakcjonująca.
Offline
No to ja odpowiem, dlaczego ja chcę. Pobieram sobie i nagrywam na płytę wszystkie anime jakie oglądałem/oglądam. I tych po prostu brakuje mi do kolekcji. Jeśli ktoś przetłumaczy to będzie super, jeśli nie to sam będę się męczył.
Offline
Gankutsuou -The Count of Monte Cristo- bardzo proszę Ja się wzięłam za oglądanie a tu pacze, że napisy są tylko do 14 odcinka
Offline
Gankutsuou -The Count of Monte Cristo- bardzo proszę Ja się wzięłam za oglądanie a tu pacze, że napisy są tylko do 14 odcinka
jeśli ci o to chodzi, to wystarczy pójść do sklepu/zamówić online. Anidb o innym animcu nie wspomina
Offline
Chciałbym poprosić o translację jednej mniej poważnej seryjki: JOSHIRAKU - To coś ma tak głęboki op, że aż by się chciało odcinek po PL obejrzeć.
Napisy do pierwszego epka już są
Offline
Attacker You! - Pojedynek aniołów - podobno jest gdzieś dostępna wersja z Poloni 1 z polskim lektorem, ale niestety nie mogę jej nigdzie dostac . Jedyna wersję jaką udało mi się dostać to wersja z hiszpanskim dubingiem. Ewentualnie jak ktoś ma polski dubing to proszę o priva.
Offline
Będzie ktoś tłumaczył "Nogizaka Haruka no Himitsu Finale"?
Pytam bo jestem ciekawy.
Offline
Będzie ktoś tłumaczył "Nogizaka Haruka no Himitsu Finale"?
Pytam bo jestem ciekawy.
4) przed napisaniem posta w przypadku nowego filmu/serii należy obowiązkowo oddać się zadumie nad następującą kwestią: czas ukazania się anime i korelujący z nim możliwy czas ukazania się tłumaczenia (zaokrąglony w górę);
A od planów tłumaczy jest inny temat. Spadaj waszmości na drzewo.
Offline
Offline
Prosiłabym:
- Gosick Recap
- Kobato. Special: Hajimete no Kobato.
Z góry dziękuje.
Offline
Prosiłabym:
- Gosick Recap
- Kobato. Special: Hajimete no Kobato.
Z góry dziękuje.
Gosick Recap żadnych subów nie ma.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Prosiłbym o przynajmniej dokończenie tłumaczenia pierwszego sezonu:
- Kyoukaisen-jou no Horizon
Gdyż nigdzie niema wszystkich subów, kiedyś pisałem do autora tych tłumaczeń co są i miały niby być, ale od tej pory minął już ładnie ponad miesiąc, na dodatek podana mi przez autora strona (czyli http://desusubs.pl) do tamtych subów nie działa, oraz prosiłbym o przetłumaczenie filmu:
- Hayate no Gotoku! Heaven is a Place on Earth
Ostatnio edytowany przez Wara19 (2012-08-31 00:33:22)
Offline
Czy jest ktoś chętny na przetłumaczenie filmu Hells Angels od Madhouse? Jest dostępny na bakabt.
Offline