Nie jesteś zalogowany.
Jako, że nie wiedziałem do jakiego wątku wrzucić zakładam nowy Co prawda bardziej odpowiednią nazwą byłoby "ktokolwiek widział, ktokolwiek wie", ale wątku ogólnego o różnych polskich wydaniach jeszcze nie było (nie znalazłem).
Na forum dodatkidogazet.pl w temacie Dodatek na szybko- 7 pojawiła się informacja o nowej serii z anime. Czy ktokolwiek wie, co mógł zobaczyć autor zamieszczonej poniżej wypowiedzi*?
Glęboko na kioskowej pólce zauważyłem że pojawiła sie nowa kolekcja anime
Tak wieść niosła w widocznej wolnej przestrzeni między nowymi wydawnictwami .
W tym "numerze" pojawił się film : http://www.filmweb.pl/film/Rû%3Dgarû-2010-563189
Rû=garû / Loups=GarousOpis z chomika (!!!!)
Niedaleka przyszłość. Populacja rasy ludzkiej dramatycznie się obnizyła w skutek pojawienia się śmiertelnego wirusa, który terroryzował całą planetę. Teraz ludzie jedzą syntetyczną żywność, a kontakty z innymi ludzmi ograniczyli do minimum. Teraz tylko w szkołach dzieci mogą rozmawiać ze sobą oko w oko. Ludzie komunikują się ze sobą za pośrednictwem internetu. Jednak trzy przyjaciółki Mio, Hazuki i Ayumi nie przestrzegają panujących zasad bezpieczeństwa i spotykają się "na żywo". Jednak gdy zaczyna się łańcuch okrutnych morderstw, Hatsuki odkrywa, że za tym wszystkim kryje się coś więcej.
Niestety ceny już nie dostrzegłem
*(nieznacznie zmodyfikowałem wypowiedź, pogrubienie i kilka enterów mniej)
Ostatnio edytowany przez adi90a (2012-02-27 12:09:58)
Offline
Wie ktoś jaki to był magazyn?
Offline
Ciekawe, gdy wyjdę po obiad, to popatrzę po kioskach.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Jak ktoś się coś dowie to niech da znać, z chęcią bym wsparł jakąś nową "animowo-prasową" inicjatywę:)
Offline
Offline
Lol, dobre
A, pytałem w dwóch kioskach, to panie nic nie miały, o niczym nie wiedziały.
Ostatnio edytowany przez Quithe (2012-02-27 23:20:19)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Może coś w temacie, Galapagos - ten od Bakugana, zapowiedział na 30.03.2012, pierwszą część Beyblade. Wersja z tego co napisane na stronie tylko dubbing pl, brak napisów.
Ostatnio edytowany przez Aaron (2012-02-27 23:19:52)
Offline
Tak więc - nic ciekawego .
Spodziewałem się zwykłego błędu ale jak to mówią, nadzieja umiera ostatnia Wybaczcie wywoływanie zamieszania.
Temat chyba się jeszcze przyda... choćby dla beybladeów i bakuganów A i AV zawsze może jeszcze do czegoś polskie napisy dorzucić.
Offline
Odświeżam temat. Dziś premiera nowej serii anime studia Ghibli od Monolith. Miałem w rękach Księżniczkę Mononoke i Spirited Away (obydwa tytuły w tych kartonowych opakowaniach).
Ze specyfikacji na okładce Księżniczki Mononoke wynika, że polską ścieżką dźwiękową jest dubbing (5.1)
Dubbing w Spirited Away to stare (2.0).
Nie spodobało mi się w pierwszej chwili, że nowe wydanie różni się mocno kolorystycznie od poprzedniego ale jeśli wszystkie filmy dostaną przy tym dubbing to jestem za i rozumiem taki zabieg Tylko czy ktoś może już potwierdzić że to nie jest tylko ponury żart wydawcy i filmy do tego wydania faktycznie zostały zdubbingowane? Bo choćby na stronie empiku w specyfikacji podany jest lektor
Kolekcja Studia Ghibli. Część 1
Pakiet zawiera następujące filmy: SZEPT SERCA, RODZINKA YAMADÓW, OPOWIEŚCI Z ZIEMIOMORZA, MAKOWE WZGÓRZE.Kolekcja Studia Ghibli. Część 2
Pakiet zawiera następujące filmy: NAUSICAA Z DOLINY WIATRU, MÓJ SĄSIAD TOTORO, PODNIEBNA POCZTA KIKI, PONYO.Kolekcja Studia Ghibli. Część 3
Pakiet zawiera następujące filmy: LAPUTA: PODNIEBNY ZAMEK, SZKARŁATNY PILOT, KSIĘŻNICZKA MONONOKE, SPIRITED AWAY – W KRAINIE BOGÓW.Kolekcja Studia Ghibli. Część 4
Pakiet zawiera następujące filmy: TAJEMNICZY ŚWIAT ARRIETTY, POWRÓT DO MARZEŃ, SZOPY W NATARCI, SZUM MORZA.
Źródło: empik.com
Edytka nr 5 czy 6
Brak wśród wznowień Ruchomego zamku Hauru. Podejrzewam, że miał on większy nakład (choćby porównując jego dostępność do Spirited Away). Być może wyniki sprzedaży skłoniły Monolith do inwestycji? Oby to był dobry dubbing.
Ostatnio edytowany przez adi90a (2013-01-29 16:14:49)
Offline
Podobno "lektor dwugłosowy".
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Online
Może coś w temacie, Galapagos - ten od Bakugana, zapowiedział na 30.03.2012, pierwszą część Beyblade. Wersja z tego co napisane na stronie tylko dubbing pl, brak napisów.
Tak, tyle że to jest Beyblade Metal Fight, a nie ten stary dobry polsatowy .
@up, może od razu takie coś, jak u Ruskich. Każdy ma swój głos, ale oryginalne nie są usunięte .
Ostatnio edytowany przez vegeta391 (2013-01-29 16:46:51)
wikia o smoczych kulach - chcesz pomóc rozwijać polską encyklopedię Dragon Balla - wpadnij i zostaw po sobie ślad
MAL, YT, Eien no toku sentai
Offline
Podobno "lektor dwugłosowy".
Czy Ponyo w specyfikacji też miał podany dubbing? Bo to byłoby analogiczna sytuacja.
Tak mi teraz przyszło do głowy, że może nowe filmy zdubbingowali ale będą dostępne tylko w pakietach ze starymi lektorkami
Btw. Mononoke jest na płycie dwuwarstwowej (jakby kogoś interesowało).
Offline
Podejrzewam, że są to dokładnie te same wydania, tylko dali nowe opakowania.
"Te kartonowe opakowania" to digibooki? Czy chodzi o coś innego?
Zmiana szaty graficznej kolekcji niewątpliwie uderzy w kolekcjonerów. A stworzenie nowych boksów z rozrzuceniem nowości do każdego z nich, to iście mistrzowskich chwyt marketingowy. Jeszcze jakby nie było możliwości oddzielnego kupna poszczególnych tytułów, to by przeszli samych siebie .
Ciekawe czy kiedyś doczekamy się wydań Blu-ray .
Offline
Podejrzewam, że są to dokładnie te same wydania, tylko dali nowe opakowania.
"Te kartonowe opakowania" to digibooki? Czy chodzi o coś innego?
Nie, chodzi o te kartoniki co się w nie wsuwa pudełko z DVD. Nie wiem jak to się nazywa, ale na pewno to nie digibooki. Takie koszulki jakby.
Powołać się mogę jeszcze na niezmordowanego AtoMana i jego komentarz na ACP z 18 stycznia:
Lepiej. Wygląda na to, że Arietta i Makowe Wzgórza wyjdą z dubbingiem, Mononoke niestety z lektorem (takie informacje podali w rozmowie telefonicznej).
Co do nowych wydań - można się było domyślić, dvdmax miał okładki w "nowym" stylu, ale pewnie bebechy te same.
Byłby to jednak jakiś sukces ale poczekam z zakupami do potwierdzenia info. I o ile będzie można zgarnąć te filmy oddzielnie...
Ciekawe czy kiedyś doczekamy się wydań Blu-ray .
Serwis cineman.pl powiązany z Monolith w swojej ofercie ma Arietkę i Makowe wzgórza w HD (i wersji lektorskiej!) ale wydania blu-ray chyba się nie doczekamy przy takiej polityce.
Ostatnio edytowany przez adi90a (2013-01-29 18:09:58)
Offline
Lepiej się nie powołuj, bo później tenże AtoMan pisał na stronie FB Monolithu, że dają tam tylko "lektora dwugłosowego".
Ostatnio edytowany przez SoheiMajin (2013-01-29 19:14:16)
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Online
Na szczęście przy Hauru dali wspaniały dubbing. Szkoda, że tylko tam...
Offline
Lepiej się nie powołuj, bo później tenże AtoMan pisał na stronie FB Monolithu, że dają tam tylko "lektora dwugłosowego".
Jak coś takiego można nazwać dubbingiem, no chyba ich mocno szczypie
Czyli nie ma sensu kupować ani dla nowej ścieżki dźwiękowej ani dla jakości, bo tylko DVD. Może te filmy nie są najdroższe ale znajdą się inne wydatki. Jestem rozczarowany.
Offline
Byłby to jednak jakiś sukces ale poczekam z zakupami do potwierdzenia info. I o ile będzie można zgarnąć te filmy oddzielnie...
Przecież napisałem:
Jeszcze jakby nie było możliwości oddzielnego kupna poszczególnych tytułów, to by przeszli samych siebie .
Nawet są we wcześniej wspomnianym empiku:
> Makowe wzgórze
> Księżniczka Mononoke
> Tajemniczy świat Arrietty
Offline
SoheiMajin napisał:Lepiej się nie powołuj, bo później tenże AtoMan pisał na stronie FB Monolithu, że dają tam tylko "lektora dwugłosowego".
Jak coś takiego można nazwać dubbingiem, no chyba ich mocno szczypie
Czyli nie ma sensu kupować ani dla nowej ścieżki dźwiękowej ani dla jakości, bo tylko DVD. Może te filmy nie są najdroższe ale znajdą się inne wydatki. Jestem rozczarowany.
W Rosji też dual-lektora uznają za dubbing. Niestety, my nie Niemcy, czy USA, że wszystko dubbingujemy.
Offline
Na szczęście przy Hauru dali wspaniały dubbing. Szkoda, że tylko tam...
Bo film był w kinach, a te się dubbinguje, na szczęście w ograniczonej ilości.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Online