Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Heyka chciałem tak luźno zapytać czy jakaś grupa skanlacyjna przetłumaczyła by Shonan 14 days mogę zapłacić od tomu(nie wiem ile ma tam tom 10chapterów). I tak skanlatorzy będą robili to co lubią, a ja chętnie zapłacę za mangę, kasa raczej mała, ale jak jakaś grupa jest zainteresowana to proszę pisać, żeby było jasne nie chcę nikogo urazić lubię tą mangę i pomyślałem, że być może się uda warto spróbować. Od 14 chaptera od końca nie jest tak dużo kwestia ustalenia ceny o ile jakaś grupa będzie zainteresowana. Wiem, że Hayate to tłumaczy, ale bardzo powoli ostatni updated był chyba 3 miesiące temu.
Pozdrawiam
Offline
Zainwestowałbyś tę kasę w prywatne lekcje angielskiego czy co.
A swoją drogą świat schodzi na psy. Pół tysiaka za animce na VHS, kasa za mangi...
Ty dulowaty userze!
Offline
Zainwestowałbyś tę kasę w prywatne lekcje angielskiego czy co.
A swoją drogą świat schodzi na psy. Pół tysiaka za animce na VHS, kasa za mangi...
I to ludzie chcą płacić a nie mają komu Co ciekawe porno mangi i doujinshi na angielski od dawna są tłumaczone za kasę
Ja proponuję napisać do Hayate w odpowiednim wątku. Myślę, że wystarczy dobra motywacja słowna
Offline
coellus napisał:Zainwestowałbyś tę kasę w prywatne lekcje angielskiego czy co.
A swoją drogą świat schodzi na psy. Pół tysiaka za animce na VHS, kasa za mangi...I to ludzie chcą płacić a nie mają komu Co ciekawe porno mangi i doujinshi na angielski od dawna są tłumaczone za kasę
Ja proponuję napisać do Hayate w odpowiednim wątku. Myślę, że wystarczy dobra motywacja słowna
Nie za kasę tylko tłumacze organizują rzuty na mangę potrzebną do tłumaczenia jak nigdzie nie ma rawów - skanują ją, tłumaczą i wrzucają dla ogółu.
Offline
Nie za kasę tylko tłumacze organizują rzuty na mangę potrzebną do tłumaczenia jak nigdzie nie ma rawów - skanują ją, tłumaczą i wrzucają dla ogółu.
Czytałeś pierwszy post? Koleś chce zapłacić za przetłumaczenie mangi, bo Hayate za wolno to robi.
/Edit
Zmyliłeś mnie tą "mangą", gdzie chodziło o tłumaczenie doujinshi za kasę.
Ostatnio edytowany przez pr3ston (2011-12-23 01:20:13)
Offline
Nie za kasę tylko tłumacze organizują rzuty na mangę potrzebną do tłumaczenia jak nigdzie nie ma rawów - skanują ją, tłumaczą i wrzucają dla ogółu.
Nie wykluczam istnienia takich zrzutek (Hayate kupuje tomiki, chyba za własne środki) ale cenniki podane od strony (z podziałem na tłumaczenie i/lub edycję) sugerują co innego;) Oczywiście mam na myśli tłumaczy specjalizujących się w doujinshi. Na mangę przy tych cenach mało kogo stać.
How much does a commission cost?
Approximately $1.70 per page. Depending mostly on the amount of text present in the doujin as well as the amount of editing required(ie: text sitting on backgrounds).
Offline
Pół tysiaka za animce na VHS, kasa za mangi...
Ja oddam swoją kolekcję VHS z Planet Manga za sprawne PSP. :]
Dobrze, że fansuby mamy bezpłatne. Co prawda, nie miałbym nic przeciw, jakby fani płacili mangowym stuffem, którego już nie potrzebują. xD
Offline
Czytałeś pierwszy post? Koleś chce zapłacić za przetłumaczenie mangi, bo Hayate za wolno to robi.
/Edit
Zmyliłeś mnie tą "mangą", gdzie chodziło o tłumaczenie doujinshi za kasę.
Taaaa... Hayate... i ich zasady...
Nie znam tego tytułu... to naprawdę doujinshi?
Ciekawy jestem, czy z powrotem w Hayate przywrócili download...
Bo, jak miesiąc temu odwiedzałem ich stronę i poruszyłem ten temat... to zaproponowali mi czytelnię online (?!)
Może dlatego chłopak zdesperowany
Wiem, że nic nie wiem...
Kurcze ... to jednak coś wiem!!
Offline
Nie znam tego tytułu... to naprawdę doujinshi?
Też nie znam... ale wybaczcie bo to ja wam tą myśl podsunąłem. W pierwszym poście chciałem nawiązać do tematu płacenia za mangi i anime ogólnie, stąd podałem przykład angielskich porno mang sugerując budową zdania, że ten tytuł też takim jest
Offline
W pierwszym poście chciałem nawiązać do tematu płacenia za mangi i anime ogólnie, stąd podałem przykład angielskich porno mang sugerując budową zdania, że ten tytuł też takim jest
Posunąłbym się do stwierdzenia, że raczej głodnemu chleb na myśli. Zdanie 'Co ciekawe...' stanowi drobną dygresję, wtrącenie i sam np. nie skojarzyłem jakoby wymieniony tytuł też miał być doujinshi, czy jak to się tam pisze.
Tłumaczenie mangi za kasę... śmiać się chce, bo płaca nie byłaby adekwatna do pracy
Offline
Ile pieniędzy masz przeznaczonych na ten cel, he?
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Strony 1