Nie jesteś zalogowany.
Dziwne, bo wpisując w wyszukiwarce "millennium" bądź "millennium dragon" wyskakuje poprawny wynik.
Zonk jest dopiero wtedy, kiedy szukając po tytule oryginalnym wpisujemy angielski. A potem się ludzie dziwią, że nie szuka.
Offline
saynax napisał:weź człowieku zejdź ze mnie i pomyśl nad własnym postępowaniem
A co, jemu jedyneczkę z przodu wymazali, że nawet z katalogu nie umie skorzystać? O FAQ nie wspominając?
I tak za każdym razem będziesz mu szukał w katalogu?
I kto tu ma co przemyśleć?
Ja tam nie wiem co mu wymazali i się nie będę zagłębiał w to, ale prawda jest taka, że pomogłem tylko raz, drugiego razu nie będzie, niech się męczy sam. A ty koleżanko nie będziesz mnie uczyć jak mam postępować, więc zejdź ze mnie.
Offline
^ Uważaj, bo ci żyłka pęknie.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
Widzę kultura ponad wszystko, gratuluję;) Przechodząc do rzeczy, nie rozumiem skąd te uwagi i dolewanie oliwy do ognia, skoro saynax wyraźnie zaznaczył, że chce skończyć ten temat. Poza tym to wyłącznie jego dobra wola, że udzielił pomocy osobie o nią proszącą i jego sprawa, w jaki sposób to zrobił. Nie każdy też musi wiedzieć, że "szukajka", jak to zabawnie ujął dulu, wyszukuje jedynie oryginalne tytuły (nie wiem jak to zrobiłeś jacellow, ale u mnie nawet po wpisaniu "millennium", czy " millennium dragon", nie wspominając już o tym, że na ANSI jest napisane "millenium", nie wyszukuje kompletnie nic), zaś w przypadku alternatywnych - najlepiej posłużyć się katalogiem alfabetycznym. Dlatego też wystarczyło to odpowiednio wyjaśnić, zamiast pouczać innych i zgrywać cwaniaka.
Ostatnio edytowany przez Sunlounger (2011-12-04 19:08:19)
Offline
Widzę kultura ponad wszystko, gratuluję;) Przechodząc do rzeczy, nie rozumiem skąd te uwagi i dolewanie oliwy do ognia, skoro saynax wyraźnie zaznaczył, że chce skończyć ten temat.
"Ore no Imouto jednak miało jakieś tam przesłanie czyli, że 14 latka może grać w zboczone, incestowe gry +18 pod warunkiem, że się dobrze uczy i nie sprawia innych problemów" - Ken-chan
Offline
Bo ten tytuł wypadałoby poprawić - na Millennium przez dwa n. Też z tego powodu musiałem z katalogu skorzystać.
Wyszukiwarka jest OK, tylko nie wyszukuje słów 3-literowych.
~Shounen . DBNao.net . Grupa Mirai . Cytaty z anime
Offline
(...) wyszukuje jedynie oryginalne tytuły (nie wiem jak to zrobiłeś jacellow, ale u mnie nawet po wpisaniu "millennium", czy " millennium dragon", nie wspominając już o tym, że na ANSI jest napisane "millenium", nie wyszukuje kompletnie nic)
Szukajka obsługuje tytuły oryginalne, angielskie i polskie.
edit: faktycznie, nawet nie zauważyłem, że tytuł jest nie do końca poprawnie wpisany w bazie.
Ostatnio edytowany przez jacellow (2011-12-04 19:15:44)
Offline
Bo ten tytuł wypadałoby poprawić - na Millennium przez dwa n. Też z tego powodu musiałem z katalogu skorzystać.
Wyszukiwarka jest OK, tylko nie wyszukuje słów 3-literowych.
+1
W ogóle to jakoś te nasze małe dramy już mnie nie kręcą
Offline
Przyznaję się do błędu, co do "szukajki", ponieważ nigdy nie zwróciłem uwagi na opcję zmiany języka w szukaniu tytułu. Dziękuję jacellow. Sado tak jestem tu nowy. Zgadzam się z bodzio, chociaż sam jestem za to pośrednio odpowiedzialny. Dla mnie koniec tematu.
Ostatnio edytowany przez Sunlounger (2011-12-04 19:25:26)
Offline
Sorry, za złe napisanie tytułu :p Ale nie mam teraz jak zmienić (chyba, że usunę i drugi raz wstawię). Tylko chyba admin może takie cuda
Offline
Sorry, za złe napisanie tytułu :p Ale nie mam teraz jak zmienić (chyba, że usunę i drugi raz wstawię). Tylko chyba admin może takie cuda
Użyj opcji "Zgłoś napisy", opisz problem, moderacja zmieni tytuł na poprawny. It's that simple.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Byłbym bardzo wdzięczny za przetłumaczenie OAVek Mahou Sensei Negima!: Mou Hitotsu no Sekai.
Offline
@Quithe
opcja "zgłoś" służy tylko do zgłaszania napisów/komentarzy niezgodnych z regulaminem.
Simple.
Offline
Tengen Toppa Gurren-Lagann - brakuje epka 6 w wersji uncut (czasem podają, ze to OVA) nie wiem - może ktoś to tłumaczył ale nie udostępnił - bo spora część się pokrywa z tego co wiem z oryginalnym epkiem 6.
Anuluję - okazało się, że już przetłumaczone - było w jednej paczce .
Ostatnio edytowany przez Hunter Killer (2011-12-09 14:04:00)
Offline
Czy ktoś będzie tłumaczył "special" (ale długi jak film :p) Lupin III?
Offline
Czy ktoś będzie tłumaczył "special" (ale długi jak film :p) Lupin III?
Jasne, że tak. [ja]
Lupin, he's a nice man. Why he's cool, you know, he uses his walther. Yeah, the machine cries, bang bang.
Offline
Czy ktoś będzie tłumaczył "special" (ale długi jak film :p) Lupin III?
Który dokładnie? Bo wyszło grubo ponad 20 speciali z tego uniwersum.
-=PIERWSZA TROLLOWA MIĘDZYNARODÓWKA=-
dobre, lepsze, radzieckie!
Offline
@arystar, Najnowszy
http://myanimelist.net/anime/11777/Lupi … al_Mermaid
Ostatnio edytowany przez marek2fgc (2011-12-12 19:24:02)
Offline
Dzien dobry, chcialbym sie dowiedziec czy ktos bedzie bral sie za tlumaczenie kinowki Soukyuu no Fafner: Dead Aggressor ~HEAVEN AND EARTH~ ?
Z gory dziekuje za odpowiedz. Pozdrawiam.
Ostatnio edytowany przez SamotnyWilk (2011-12-17 12:44:47)
Offline
Mam pytanko. Czy jest może jakaś osoba zainteresowana tłumaczeniem kinówki Sengoku Basary: Last Party. Pytam bo przedwczoraj na torkach pojawił się dvdrip . Z gory dziękuje za odpowiedz. Pozdrawiam.
Offline