Nie jesteś zalogowany.
Ja mam FF 3,5 i aktualna strona jest na czarno. Widać różnicę, ale w sumie powiększenie o 1-2 pkt. nie zaszkodzi, skoro jest zapotrzebowanie.
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Na Firefoxie. Na silniku IE wszystkie są na niebiesko. Mam zainstalkowane IE 8.0 oraz nakładkę Avant Browser.
Edit: Sprawdziłem na czystym IE i dziwna sprawa, jest na czarno, tylko korzystając z nakładki dostajemy taki nieciekawy efekt.
Jest to kolejny dowód na to, że IE i jego pochodne to paździerz. W tym przypadku zdaje się, że AB nie obsługuje stylu
color:inherit
Na dobrych przeglądarkach:
FireFox >= 3.5
Chrome 4
Opera >= 10.10
(na Konquerorze 4.4 też) wszystko działa poprawnie.
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Mogę poprosić o screena? :-)
Po prostu czcionki ustawione pt są zależne od rozdzielczości, przeglądarki, systemu itp., bo każdy program musi je sobie przeliczyć na piksele, a nigdy nie wiadomo jak to zrobi. Zwiększenie czcionek systemowych powoduje zmianę przelicznika i powiększenie (zmniejszenie) tekstu. Przy zachowaniu stałego rozmiaru pozostałych elementów (obrazków) nie wygląda to zbyt ciekawie.
A mianowicie wygląda to tak:
->
Czcionki systemowe: 100% 125% 150%
(Windows 7, Firefox 3.6)
Ostatnio edytowany przez franekhuta (2010-03-13 15:40:34)
Sublimator 2.5 - Program do masowej zmiany nazw napisów
Temat na ANSI - Podziel się opinią lub zaproponuj zmiany
Offline
Niech będę piksele...
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
Do listy status* dodać zakładkę Licencja DVD. Po co zawracać sobie głowę tytułem które na animesub nie wydadzą...
lub kasować dane tytuły (ale czy nie będą wracały jak bumerang?)
jeśli to opcja nr 2 to można z miejsca odszczelić tytuł (Kujibiki Unbalance OVA)
Offline
Najsensowniejsza byłaby opcja wykluczenia takich tytułów, dodając je do jakiejś listy. Obecnie tytuły na licencji usuwamy. Co jakiś czas robimy ogólne sprzątanie w WL tego, co zauważymy, ale trudno nad tym zapanować
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Jakby była zakładka licencja dvd może łatwiej byłoby sprzątać?
Myślę o tym by jak ktoś doda do zakładki* licencja DVD, to dany tytuł z automata zostałby zablokowany (brak możliwości edycji zakładki, oddawania głosów). W kilka dni zrobiłaby się lista licencji...
Problem to błędne klikniecie... więc modek i tak musiałby potwierdzić daną blokadę co raczej skreśla pomysł...
"opcja wykluczenia takich tytułów"
By to osiągnąć wszystkie nowo dodane tytuły musiałyby mieć nakaz dodawania tego numeru z bazy danych AniDB. Niestety z tego co widzę nie jest to praktykowane.
Jeśli ten warunek zostanie spełniony reszta pewnie będzie prosta.
Gdy numer się powtarza nie dodasz danego tytułu (wykluczasz duble w ten sposób). Razem z pełną listą licencji DVD mamy problem częściowo rozwiązany.
Niestety nie jest to idealne rozwiązanie bo w takim wypadku nie dodasz specjale danej serii, bo będzie mieć ten sam numer w bazie danych z pewnością pomocna jest tu kolumna TYP.
Więc blokada licencji musiałaby posiadać blokadę na każdy typ (ova tv s itp...)
Jedyny sposób dodania tytułu do listy to dać numer od innej serii i tu niestety bez moderacji się nie obejdzie. Ale nie może być tak żle bo w końcu lista jest tak dla tłumacza jak i użytkownika więc jak pokierujemy tłumacza na inną serie to tłumaczenia nie dostaniemy.
Ostatnio edytowany przez krzykr (2010-03-15 20:22:49)
Offline
Witam.
http://animesub.info/wl/index.php?task=wish_edit&id=743 - błędny tytuł oryginalny powinno być "Kiddy Girl-and", a nie "Garland Grade". Jako tytuł alternatywny można dać KGA
Seria ukończona.
Offline
A co z hardsubami widniejącymi na liście oczekujących? Może jakieś dodatkowe oznaczenie kierujące na fansub.pl?
I taki błąd zdublowany tytuł:
1 Sleeping with Hinako Sleeping with Hinako Sleeping with Hinako ova 5 Oczekujący
2 Isshoni Sleeping Sleeping with Hinako Sleeping with Hinako OVA ova 3 Oczekujący
Offline
Powtarzają się
1 Element Hunters
2 Eremento Hanta
1 Nanako Kaitai Shinsho
2 Nanako Kaitai Shinsho
1 Tales of Symphonia: Kratos Sensei no Private Lesson
2 Tales of Symphonia: Kaette Kita Kratos Sensei no Private Lesson
1 Code Geass Hangyaku no Lelouch - BLACK REBELLION
2 Code Geass - Hangyaku no Lelouch Special Edition Black Rebellion
1 Ueki no Housoku
2 Ueki no Housoku
1 Demashita! Powerpuff Girls Z
2 Demashitaa! Powerpuff Girls Z
Offline
Poprawione, dzięki za zgłoszenie.
"Chodź, poluj ze mną. Zostaw ból i bądź znowu wolny. Tu każdy czas jest teraźniejszością i wybór należy do ciebie. Wilki nie mają króla."
Offline
Poszukuję napisów do Eve no Jikan Gekijouban. W katalogu alfabetycznym nie ma tego tytułu i na stronie też go nie wyszukuje. Na WL ma jednak status zakończony.
//edit
@Baka78
Niestety nie pasują do [ANISAB-BD] Eve no Jikan Gekijouban [BD-rip 1920x1080 x264 FLAC]. Może za jakiś czas zmienię sprzęt i zrobię synchro w mDVD :)
W każdym bądź razie dzięki za namiar.
Ostatnio edytowany przez Nindon (2011-01-03 20:13:16)
Offline
Nindon - kiedyś napisy do tego tytułu były w serwisie Zajrzyj na chomika baka78 - może będą pasowały.
Offline
Wyskoczył dubel na liście
1.Hyakka Ryouran: Samurai Girls
2.Hyakka Ryoran Samurai Girls
Offline
Hej. Mam taki problem, że jak loguję się na http://animesub.info/forum/ to wszystko gra, ale jak wchodzę na poszukiwane napisy http://animesub.info/wl/ to za choinkę nie chce mnie zalogować. To ja coś źle robię czy to błąd strony?
Offline
Chwilowy błąd strony z tego, co wiem.
"Skazany na zajebistość"
Offline
Niestety chyba nie chwilowy :/
Został już zgłoszony, będę na dniach pracował nad jego usunięciem.
Imperare sibi maximum est imperium
Offline
W "Lista życzeń" nie mogę oddać głosu na Sekai-ichi Hatsukoi TV. Czy to jakiś błąd czy po prostu już nie można głosować...?
Offline
Skoro jest aktywne tłumaczenie, to jak masz głosować?
Offline
http://animesub.info/wl/index.php?page= … s&sort=org
350 pozycja na liście sortowanej alfabetycznie.
Offline