Nie jesteś zalogowany.
Strony 1
Otóż, na wstępie, chciałbym powiedzieć, że to co tu napisze, nie kwalifikuje się do już istniejącego tematu dotyczącego plagiatów, gdyż moje napisy, które padły jego ofiarą nie zostały umieszczone na stronie ANSI. Ale jako, że ludzie za to odpowiedzialni, jak i ich strona, Urusai.pl, która jest w opłakanym stanie, odmawiają współpracy, napiszę tutaj, w końcu to tutaj wszystko się zaczęło i może chociaż otrzymam łaskawą odpowiedź.
Chodzi o napisy do Spice and Wolf II, wyszły spod mojej ręki, arcydziełem nie są, wiadomo. Mimo to zostałem poproszony, przez użytkownika Ryuuga, o pozwolenie użycia ich na wyżej wymienionej stronie. Zgodziłem się, w końcu nie ma sensu odmawiać i robić problemów. Ale co zobaczyłem po wejściu na ich stronę, przeczekaniu 10 padów, i odpaleniu Spice and Wolf II ep 01? Za ich autora podaje się niejaki Dragmaru. Niby wszytko ładnie pięknie, bo mógł przetłumaczyć jak ja, i nawet dać tą samą czcionkę, w końcu nie można tracić nadziei. Ale po obejrzeniu odcinka i zobaczeniu, że słowo w słowo odpowiada mojemu tłumaczeniu, a większość literówek, które zostały mi wytknięte, a który już poprawiłem, wciąż tam są i to na dodatek w tych samych miejscach, wiedziałem już tym bardziej o co chodzi. Nie dość że panowie zachowali się po chamsku, to jeszcze nawet nie zadali sobie trudu ściągnięcia zaktualizowanych napisów, czy chociażby poprawienia ich samodzielnie, lub zmiany czcionki. W końcu pan Dragmaru uważa się za ich autora.
Nie chce robić tutaj żadnej szopki, w końcu to nie jest jakieś arcydzieło, po prostu cała sprawa jest troszkę nie na miejscu. Więc jeśli panowie to przeczytają, mam nadzieję, że pójdą po rozum do głowy i zwyczajnie, jak to nakazuje fansuberska grzeczność, usuną te napisy ze swojej strony, bądź podadzą właściwego autora, czyli mnie.
Na zakończenie powiem, że ucieszyłem się widząc, że Sagiri zdecydowała się zabrać za tłumaczenie, gdyż na pewno zrobi to o niebo lepiej niż ja, ale też życzę jej, aby nie miała takich problemów, bo to najzwyczajniej w świecie, nie jest fajne
Ostatnio edytowany przez szef(c) (2009-07-13 15:05:56)
Offline
Uuuuuu. Uuuuuuuu.
A czy przypadkiem do 0 odcinka - czy tam OVA - nie ma tam napisów Dragmaru?
Imo po prostu ktoś, dodając 1 ep, nie dodał Ciebie do autorów i tyle.
I trochę żeś poleciał z tym oskarżeniem w stronę Dragmaru.
Zresztą swoje żale powinieneś raczej pisać na ich forum.
Offline
1) A co do tego ma ANSI? Jeśli ten Dragmaru umieścił twe napisy na ANSi jako swoje wtedy proszę zgłosić to, jeśli nie no cóż.
2) Zgłaszaj nadużycie na stronach gdzie upychają odcinki Spice and Wolf II( można inne, kilak serii na raz) ^^, zazwyczaj są usuwane w 24h, i zagroź ze będziesz tak długo zgłaszał i wnerwiał ich puki nie przeproszą i nie poprawią. W ten sposób dołączysz to partyzantów zwalczających strony z anime online.
3)Wypytaj gdzie mieszka Ryuuga czy tam Dragmaru i obij mu ryj ^^
Offline
Najpewniej mieli pozwolenie od was obu, pomylili tłumaczy czy coś. Jeżeli Dragamaru niby podwalił ci napisy, na pewno są też na ANSI. Porównaj je i prześlij raport, wtedy możemy coś z tym zrobić.
Strona ma chyba swój topik u nas, są inne tematy o anime online z takimi akcjami. Jakby co, bawcie się tam, ten zamykam.
Ostatnio edytowany przez Quithe (2009-07-13 15:39:11)
myhandhelds.pl - tam robię recki gier na Vitę i Switcha, zamiast tłumaczyć animu :V
Zakupy na Play-Asia $3 taniej z kodem MYPSVITA
Offline
Strony 1