#1 2008-10-28 00:06:29

tuwim
Użytkownik
Dołączył: 2008-10-27

Bez nerwów, ale znów ten ass...

Witam i od razu z góry przepraszam, ale znowu muszę poruszyć już i tak za duży temat o ass'ie. Przechodząc do rzeczy, mam potrzebę przekonwerterowania formatu .ass do mdvd, ale broń boże nie żeby mi się nie podobała praca przenajświętrzych tłumaczy, ale niestety należe do tego grona nielicznych posiadaczy prechistorycznych PCetów, które takiego dobrodziejstwa jakim jest ass zwyczajnie, przy lepszych jakościach filmu (mkv, jakaś fajniejsza rodziałka) nie uciągną. No ale wracając do tematu przekonwerterować ass, już próbowałem na wiele sposobów, najpierw w subtitle workshop, ale tam nie szło przekonwererować tego na żaden format tak, żeby mi nie pogubił polskich znaków (próbowałem z różnymi formatami, i zestawami znaków: typu ANSI itp.) ale zawsze efekt był ten sam. Ostatnio doczytałem się na forum (po trzech dniach - Alleluja!!!), że do tego może mi się przydać program aegisub, no i żeczywiście po przkonweterowaniu assa do .srt napisy mają polskie znaki i dobrą synchronizację w notatniku, ale gdy je próbuje otworzyć w subedicie to wywala mi bład że trzeba przekonwerterować do innego formatu, no ok, to konwerteruje w subedicie i kurde znowu to samo polskie znaki pogubione, a zamiast nich jakieś krzaczki, POMÓŻCIE!!!!! Co mam zrobić, żebym mógł sobie w końcu po ludzku oglądnąć animacza w subedicie HELP!!!!

Offline

#2 2008-10-28 00:10:52

Hitsuga
Użytkownik
Dołączył: 2008-07-02

Odp: Bez nerwów, ale znów ten ass...

Z tego co wiem, to nie obsluguje tych polskich znakow tylko w odtwarzaczu. Jesli przekonwertujesz, nastepnie otworzysz napisy notatnikiem, i zapiszesz w normalnym kodowaniu to wszystko powinno byc ok (najlepiej otworz w notatniku, zaznacz calosc, wklej do nowego pliku w notatniku i zapisz jako txt czy na jaki tam format przerobiles).

Offline

#3 2008-10-28 00:13:43

FAiM
Użytkownik
Skąd: Warszawa
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Bez nerwów, ale znów ten ass...

Może to pomoże ASS to mDVD


K5Cqyo6.png?1

Offline

#4 2008-10-28 00:42:34

wujek_sheppard
Użytkownik
Dołączył: 2008-05-10

Odp: Bez nerwów, ale znów ten ass...

sposob 1 (aegi+notepad):
przekonwertuj w aegi(jesli nic tam nie bedziesz zmienial, to powstanie plik UTF-8), potem otworz notatnikiem, nacisnij "Plik/Zapisz jako...", na dole zmien kodowanie na ANSI, nacisnij "Zapisz"
koniec

sposob 2:
otworz w aegi, w menu wybierz "File/Export subtitles", zmien "Text encodong" na WINDOWS-1250, nacisnij "Export...", na dole zmien "zapisz jako typ" na MicroDVD, podaj nazwe pliku, nacisnij "zapisz"
koniec

PS: osobiscie polecam format SRT zamiast mDVD

Offline

#5 2008-10-28 00:56:40

Hero
Użytkownik
Skąd: Ruda Śląska
Dołączył: 2007-02-01

Odp: Bez nerwów, ale znów ten ass...

Ehhh, nie wiem po c wy tak mieszacie ale do tego wystarczy notatnik i Subtitle Workshop i nie ma bata żeby nie działało. Jak masz plik z napisami otwórz go w notatniku, zmień kodowanie na ANSI i zapisz, potem otwórz Subtitle Workshop i zmień sobie format na jaki tam sobie chcesz. Najważniejsze to aby przed zmieną zapisać plik z odpowiednim kodowaniem. Mi działa zawsze (też mam stary komp i odtwarzam tylko napisy w formacie mDVD).


Oh, żałosny cieniu związany w ciemnościach patrzący z pogardą na ludzi, sprawiając iż cierpią, twa dusza pogrążyła się w karmie grzechu. Chcesz się przekonać czym jest śmierć?

Offline

#6 2008-10-28 03:22:41

Hatake
Użytkownik
Skąd: Jastrzębie-Zdrój
Dołączył: 2004-12-15

Odp: Bez nerwów, ale znów ten ass...

Hero napisał:

Ehhh, nie wiem po c wy tak mieszacie ale do tego wystarczy notatnik i Subtitle Workshop i nie ma bata żeby nie działało. Jak masz plik z napisami otwórz go w notatniku, zmień kodowanie na ANSI i zapisz, potem otwórz Subtitle Workshop i zmień sobie format na jaki tam sobie chcesz. Najważniejsze to aby przed zmieną zapisać plik z odpowiednim kodowaniem. Mi działa zawsze (też mam stary komp i odtwarzam tylko napisy w formacie mDVD).

Jak mieszają, skoro twoja operacja konwersji zawiera dokładnie to samo? Oo

Offline

#7 2008-10-28 08:36:45

kotar1666
Użytkownik
Dołączył: 2007-05-20

Odp: Bez nerwów, ale znów ten ass...

Jak adytujesz  subedit ass to ci tak wyskakuje ze sa jakies tam jakies elemnty ktorych on nie zna- dajesz mu z ma je usunac, zapisujesz w formacie txt i zostaje  ladnie sam timing w wersji  mdvd i napisy. Z tym ze zazwyczaj zostaja jescze ze tak okresle puste linijki w pliku co jak zauwazylem walsnie czasami powoduje takie krzaczki, wystarcze poprostu uzyc Backspace i je usunac

Offline

#8 2008-10-28 18:49:26

tuwim
Użytkownik
Dołączył: 2008-10-27

Odp: Bez nerwów, ale znów ten ass...

wujek_sheppard napisał:

sposob 1 (aegi+notepad):
przekonwertuj w aegi(jesli nic tam nie bedziesz zmienial, to powstanie plik UTF-8), potem otworz notatnikiem, nacisnij "Plik/Zapisz jako...", na dole zmien kodowanie na ANSI, nacisnij "Zapisz"
koniec

sposob 2:
otworz w aegi, w menu wybierz "File/Export subtitles", zmien "Text encodong" na WINDOWS-1250, nacisnij "Export...", na dole zmien "zapisz jako typ" na MicroDVD, podaj nazwe pliku, nacisnij "zapisz"
koniec

PS: osobiscie polecam format SRT zamiast mDVD

Pierwszy sposób idealny BARDZO OGROMNIE DZIĘKUJE ZA WSZELKĄ POMOC!!!!

Myśle, że temat można zamknąć.

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2025