#1 2007-09-25 13:51:46

ramzi22
Użytkownik
Skąd: Siemianowice
Dołączył: przed 2004-07-25

SubtitleWorkshop

Cześć ziomy yahoo..
Kieruje zapytanie do starych wyjadaczy SubtitleWorshop.
Jak wiecie program ten zatrzymał sie na wersji 2.51 (jeśli się nie walnąłem) - a szkoda.
Znacie może inne również mocarne narzędzie które mogłoby zastąpić powyższy program? (pomijając playery z funkcjami korekty napisów)

czy któryś z tych programów znajduje sie w tej paczce? http://www.mininova.org/tor/349486

Offline

#2 2007-09-25 14:06:03

RA6
Użytkownik
Skąd: Vladislavia
Dołączył: 2005-07-27

Odp: SubtitleWorkshop

SubtitleWorshop nie zatrzymał się na 2.51, pojawiła się wersja zmodowana z poprawkami. Pisałem o tym wcześniej na forum. Nowa wersja pojawi się na pewno, tylko nie wiadomo kiedy. Moim ulubionym edytorem jest Aegisub, ma największe możliwości w edycji napisów srt, ass, ssa.

Offline

#3 2007-09-25 14:32:35

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

Aegisub 2.0 (mimo, że w fazie review)

Offline

#4 2007-09-25 14:35:04

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: SubtitleWorkshop

Suchy napisał:

Aegisub 2.0 (mimo, że w fazie review)

Chyba, że powstanie coś nowego ;]

Offline

#5 2007-09-27 11:47:43

ramzi22
Użytkownik
Skąd: Siemianowice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

RA6 napisał:

SubtitleWorshop nie zatrzymał się na 2.51, pojawiła się wersja zmodowana z poprawkami. Pisałem o tym wcześniej na forum. Nowa wersja pojawi się na pewno, tylko nie wiadomo kiedy. Moim ulubionym edytorem jest Aegisub, ma największe możliwości w edycji napisów srt, ass, ssa.

Tak wiem czytałem - ale nie chce żadnego moda smile

Offline

#6 2007-09-27 12:29:05

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

"Poprawki" to chyba ciut za dużo powiedziane, jeśli chodzi o tego moda smile Naprawdę mogliby wydać nową wersję (a sporo do zrobienia by się znalazło), bo tak czy owak do dziś to dla mnie najwygodniejszy edytor (tym bardziej, że robię tylko w srt).

Offline

#7 2007-10-08 11:01:10

ramzi22
Użytkownik
Skąd: Siemianowice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

Hej wiecie jak zmusić SW by pracował z pakietem Open Office?
Klikam mu popraw literówki a ten mi wywala że nie może znaleźć WORDA.. musi przecież w nim być ustawiona jakaś ścieżka do tej aplikacji, nie wiem tylko gdzie ona jest i jak ją przestawić

Offline

#8 2007-12-29 21:10:25

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

Czy ktoś używa SW na Viście? Działa OK, czy są jakieś problemy (oprócz oczywiście tych, które ma już na XP)? To moje podstawowe narzędzie pracy, a planuję przesiadkę na Vistę i wolę się zawczasu dowiedzieć, co i jak smile

Swoją drogą szkoda wielka, że nowej wersji SW chyba się nie doczekamy. Dla mnie to zdecydowanie najlepszy program do robienia napisów (zwłaszcza w srt), ale niestety brzydko się starzeje. "Odkryłem" za to ostatnio program Jubler, który zdaje się kontynuować najlepsze cechy SW - będę go obserwował uważnie, bo też jeszcze trochę pracy imo wymaga.

Offline

#9 2007-12-29 22:31:01

RA6
Użytkownik
Skąd: Vladislavia
Dołączył: 2005-07-27

Odp: SubtitleWorkshop

Jubler jest niezły, można go używać na dowolnym systemie operacyjnym, gdyż napisany jest w Javie. Działa nawet na komórce po pewnych kombinacjach. Nadal bardzo ustępuje SubtiteWorkshop, który jest tylko na Windows.

#Freeman - Vista? Moim zdaniem nie masz na co kasy wydawać, musisz o 1/6 większe rachunki za prąd płacić mniej efektywnie działają aplikacje za to bardziej efektownie. Zwiększono bezpieczeństwo i stabilność tylko, że stare wersje programów gier działają gorzej.

Offline

#10 2007-12-29 22:49:40

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

RA6 napisał:

Jubler jest niezły, można go używać na dowolnym systemie operacyjnym, gdyż napisany jest w Javie. Działa nawet na komórce po pewnych kombinacjach. Nadal bardzo ustępuje SubtiteWorkshop, który jest tylko na Windows.

#Freeman - Vista? Moim zdaniem nie masz na co kasy wydawać, musisz o 1/6 większe rachunki za prąd płacić mniej efektywnie działają aplikacje za to bardziej efektownie. Zwiększono bezpieczeństwo i stabilność tylko, że stare wersje programów gier działają gorzej.

Stare wersje gier i programów działają gorzej na każdym nowym systemie, tak było z 98, z XP, teraz jest z Vistą (domyślam się, że to samo jest na innych systemach). Wychodzą nowe wersje programów, więc nie ma problemu. Problem jest z SW, bo jego nowej wersji nie będzie (w bliżej nieokreślonej przyszłości). Działałem na Viście jakieś 3 tygodnie i wszystko było OK< tylko nie przyszło mi wtedy do głowy, żeby sprawdzić SW. Ot, wakacje smile Ale może ktoś już testował tę kombinację i będzie mógł pomóc.

Offline

#11 2007-12-30 01:08:18

RA6
Użytkownik
Skąd: Vladislavia
Dołączył: 2005-07-27

Odp: SubtitleWorkshop

Subtitle Workshop 2.51 i (mod) działa na Viście, potwierdził znajomy. Mogą wystąpić problemy z wersją oficjalną, gdy brak pewnej biblioteki więcej u wujka google.

Problem z oficjalnego forum

Mi bardziej przeszkadza, że ten program nie działa w wine. Jak na razie żaden inny edytor napisów sam nie zmienia fps napisów po wczytaniu pliku video.

Ostatnio edytowany przez RA6 (2007-12-30 01:11:55)

Offline

#12 2007-12-30 01:20:16

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

RA6 napisał:

Subtitle Workshop 2.51 i (mod) działa na Viście, potwierdził znajomy. Mogą wystąpić problemy z wersją oficjalną, gdy brak pewnej biblioteki więcej u wujka google.

Problem z oficjalnego forum

Mi bardziej przeszkadza, że ten program nie działa w wine. Jak na razie żaden inny edytor napisów sam nie zmienia fps napisów po wczytaniu pliku video.

Wielkie dzięki. Zawsze człowiek trochę spokojniejszy smile

A no niestety. Gdyby tak autor udostępnił kod źródłowy, to podejrzewam, że do dziś mielibyśmy piękną i w ogóle wersję 4.0, bo program jest naprawdę świetny.

Offline

#13 2008-01-02 17:27:09

Kisiel
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-06-24

Odp: SubtitleWorkshop

Freeman - twoje modły zostały wysłuchane oczkod aż dziw mnie bierze, że nie wiedziałeś los

Subtitle Workshop 4.00 Beta 1

Homepage


10721827ve.gif

Offline

#14 2008-01-02 17:31:11

rutek
Użytkownik
Skąd: Konstancin
Dołączył: 2007-01-18

Odp: SubtitleWorkshop

Nice. Noworoczny prezent smile_big szkoda że betka, ale i tak daje daje rade.

Edit: Trochę zamula na słabszych sprzętach, dużo wody w Wiśle upłynie zanim wydadzą wersje finalną...

Ostatnio edytowany przez rutek (2008-01-02 17:40:22)

Offline

#15 2008-01-02 17:44:26

twy
Użytkownik
Dołączył: 2007-02-11

Odp: SubtitleWorkshop

Yeah! smile_big W końcu jakieś dobre info dziś smile_lol

Edit: heh, myślałem że zmienili więcej rzeczy smutny okazało się jednak że wprowadzone zmiany praktycznie nic nie zmieniły jezor

Ostatnio edytowany przez twy (2008-01-02 18:32:56)


twyavatar3mr7.gif

Offline

#16 2008-01-02 18:10:07

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

Nie powiedziałbym by ilośc zmian była powalająca, tak samo jak typ tych zmian.
Ale zawsze to coś, bo daje nadzieje, na rozwój tego programu.

P.S.
Póki SW nie będzie miało obsługi Unicode, a obsługa ASS nie będzie większa niż ta prowizorka co jest teraz, to mogą się w tyłek pocałować. Muszą zmienić przede wszystkim te dwie rzeczy.

Offline

#17 2008-01-02 19:58:47

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

Kisiel napisał:

Freeman - twoje modły zostały wysłuchane oczkod aż dziw mnie bierze, że nie wiedziałeś los

Subtitle Workshop 4.00 Beta 1

Homepage

w00t! A ty kiedy się dowiedziałeś?! oczkod

Hmm, mówiąc szczerze, to spodziewałem się trochę więcej po nowej wersji... Ale cóż - najważniejsze, że jednak coś się rusza w temacie smile

Na razie ta wersja to sroga porażka... nawet drag&drop nie działa, nie mówiąc o automatycznym skoku do danego napisu w filmie smile Nawet nie ma żadnych opcji w zasadzie smile_big

Offline

#18 2008-01-03 00:15:00

Kisiel
Użytkownik
Skąd: Wrocław
Dołączył: 2005-06-24

Odp: SubtitleWorkshop

Freeman napisał:

w00t! A ty kiedy się dowiedziałeś?! oczkod

Gdzieś z 2 dni temu. No, ale i tak przypadkiem jezor Ne używam go. W zupełności wystarcza mi Aegisub, subedit i mpc [ też ładnie mimo wszystko nadaje sie do napisów]
SW używałem kiedyś ale "te błędy" dobijały mnie nawet w zmodowanej wersji.

Freeman napisał:

Hmm, mówiąc szczerze, to spodziewałem się trochę więcej po nowej wersji... Ale cóż - najważniejsze, że jednak coś się rusza w temacie smile

Na razie ta wersja to sroga porażka... nawet drag&drop nie działa, nie mówiąc o automatycznym skoku do danego napisu w filmie smile Nawet nie ma żadnych opcji w zasadzie smile_big

cytat ze strony głównej urusoft:
[cytuj]Not all features of an old SW 2.51 are currently implemented, but you can find in SW4 BETA 1 additionally:
- new GUI with customizable toolbars
- support for altenative translation
- experimental image export to "Sonic Scenarist HDMV"

czyli przypadek jak w filezilli - z wersji 2 na 3. Program przepisany od nowa ale wypuszczony nawet bez połowy funkcji jaki miał poprzednik.

btw. jak tak bardzo lubisz ten program to dołącz do beta-testerów czy coś i pomóż im oczkod

Ostatnio edytowany przez Kisiel (2008-01-03 00:17:35)


10721827ve.gif

Offline

#19 2008-01-03 00:51:51

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

Kisiel napisał:
Freeman napisał:

w00t! A ty kiedy się dowiedziałeś?! oczkod

Gdzieś z 2 dni temu.

Absolutely amazing oczkod

Kisiel napisał:

btw. jak tak bardzo lubisz ten program to dołącz do beta-testerów czy coś i pomóż im oczkod

Nie ma problemu, ale nie ma też potrzeby - ilekroć znajdowałem jakiś błąd/brakowało mi jakiejś funkcji, znajdowałem na ten temat kilka tematów na forum programu w bugs/request. Niech się wczytają w te działy i zrobią z tego 50%, to program będzie dla mnie "prawie" idealny. Wydaje mi się tylko, że popełniono błąd w planowaniu - powinni rozwinąć istniejącą wersję 2.51, zamiast robić coś zupełnie nowego najwyraźniej.

Offline

#20 2008-02-27 18:24:09

Freeman
Użytkownik
Skąd: Pabianice
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: SubtitleWorkshop

W celach informacyjnych - bardzo dobre wieści dla użytkowników wersji 2.5x (czyli przykładowo dla mnie smile Ta wersja również będzie rozwijana (obok wersji 4.x, która póki co jest dla mnie niezdatna do użytku), i przez samych twórców, ale także przez każdego, kto będzie chciał (źródła mają być upublicznione na licencji GPL już niedługo). Jest szansa, że w następnej wersji 2.5x pojawią się najpilniejsze dla mnie poprawki, a wtedy program będzie kompletny smile

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2024