#1 2007-06-02 11:22:34

Nanami
Użytkownik
Skąd: małośląskie
Dołączył: 2005-06-19

Problem z .ASS

No wiec od razu mówie, ze z edycja napisów itp. u mnie słabo ukryty bo zajmuje sie głównie tłumaczeniem.

Doszłam do wniosku, ze przetłumacze sobie Romeo x Juliet z grupy [umai], która wydaje anime w formacie .mkv. Znalazłam na necie jak sie wyciąga suby z tego formatu -> uzyłam programu MKVtoolnix z nakładką MKVextractGUI 1.5.5 i idąc po instrukcji, udało mi sie wyciagnac napisy. Zostały zapisane w formacie .ASS i teraz pojawia sie problem. Aegisub nie chce ich otworzyc, jest pusty. SubEdit opornie otwiera, a jak juz otworzy, to są jakies "chińskie znaczki" i zero normalnego tekstu. Notatnik strajkuje i sie zawiesza. A program mówi, ze jest 100%, operacja wykonana poprawnie. I jak teraz tłumaczyc? To taka specyfikacja tego formatu czy co??

Offline

#2 2007-06-02 11:29:20

michal777
Użytkownik
Skąd: Dzierżoniów
Dołączył: 2005-07-06

Odp: Problem z .ASS

Musisz mieć problem z kodowaniem tych napisów, a próbowałaś otwierać je za pomocą Worda??? Jeśli się uda, to zapisz później w innym kodowaniu to Aegisub powinien sobie już poradzić z otworzeniem tych napisów smile Ja miałem coś podobnego z oryginalnymi japońskimi napisami do DBZ, które dorwałem na necie. Udało mi się je otworzyć dopiero przy pomocy Worda.

Ostatnio edytowany przez michal777 (2007-06-02 11:31:45)

Offline

#3 2007-06-02 11:34:25

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: Problem z .ASS

Prześlij je do mnie na @, zobaczymy co się da z nimi zrobić.

Offline

#4 2007-06-02 12:37:28

Nanami
Użytkownik
Skąd: małośląskie
Dołączył: 2005-06-19

Odp: Problem z .ASS

Własnie mnie cos tkneło - czy normalny "ASS" zajmuje 23 MB? shithappens

Word tez strajkuje.

Wrzucic na serwer to-to i zobaczysz?

Offline

#5 2007-06-02 12:42:55

michal777
Użytkownik
Skąd: Dzierżoniów
Dołączył: 2005-07-06

Odp: Problem z .ASS

Wow, aż 23MB ???? no nieźle albo coś jest nie tak z plikiem albo ma w załączeniu fonty. Ale nawet w takim wypadku to chyba trochę za duży ten plik smutny jak coś to możesz gdzieś wrzucić ten napisy chętnie je zobaczę smile

Offline

#6 2007-06-02 12:48:14

Sir_Ace
Użytkownik
Dołączył: 2006-11-18

Odp: Problem z .ASS

Gdyby nie format .ASS, pomyślałbym, że to wyciągnęła się ścieżka dźwiękowa...
Tak z ciekawości - zmień rozszerzenie na wav (czy inne mp3) i otwórz Winampem jezor

Offline

#7 2007-06-02 12:52:09

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: Problem z .ASS

Prawdopodobnie do skryptu zostały łączone czcionki, grafiki itp. Wrzuć na jakiś serwer.

Offline

#8 2007-06-02 13:21:04

Nanami
Użytkownik
Skąd: małośląskie
Dołączył: 2005-06-19

Odp: Problem z .ASS

Wątpie, bo tekst jak leci normalnie z anime jest prosty do bólu, jedna czciona podstawowa, bez kolorów, karaoke ani nic smile_lol

Czy format OGM moze sie kryc pod MKV? oczkod

[URL=http://img291.imageshack.us/img291/3821/extractlv4.jpg]Okienko podczas "wyciągania" subku[/URL]

[URL=http://nanami.w.interia.pl/rxj_08.txt]Wyciąg z MLVInfo[/URL]

Już chyba wiem czemu nikt tego nie tłumaczy dalej rip

Offline

#9 2007-06-02 13:25:29

Szual
Użytkownik
Skąd: Ostrowiec Św.
Dołączył: 2006-04-09

Odp: Problem z .ASS

Ja tam się nie znam, ale mi się wydaje, że on wyciąga .ogg i zapisuje jako .ass

Offline

#10 2007-06-02 13:31:04

Nanami
Użytkownik
Skąd: małośląskie
Dołączył: 2005-06-19

Odp: Problem z .ASS

Zamieniłam w nazwie pliku na ogg - no i otrzyłam ładny wyciag audio ojej

No to dla eksperymentu wyciagnełam to oznaczone jako audio - i mam suba.

Grupa [umai] wydająca anime sie machneła przy opisywaniu i zamieniła zly

W kazdym razie dzieki za pomoc, juz jest OK smile_lol

Offline

#11 2007-06-02 13:54:12

Hybrid
Użytkownik
Dołączył: 2006-07-31

Odp: Problem z .ASS

hmm skoro chcesz tlumaczyc romeo x juliet to ci pomoge smile_big. najprawdopodobniej wyciągnela sie sciezka dziekowa, bo jakby na to nie patrzeć to raczej nie mozliwe zeby ass zajmowal 23 mb. wszystkie czcionki w moim systemie nawet do tej wartosci nie dochodzą.
Pozatym nawet jeśli kazdy tekst był inna czcionka i zostały tam super efekty władowane tj. udaloby sie dojsc do 23MB to bardzo wątpie czy jakikolwiek komp by podołał temu zadaniu.
sciagnij program VirtualDubMod.
otwierasz ten plik ktory potrzebujesz. i:
Strumienie -> lista strumieni.
Zaznaczasz plik tekstowy [napisy]
i dajesz [zapisz wav]. Wyskoczy z błędem że to nie jest plik muzyczny ale tym sie nie przejmuj.
normalnie pozniej zapisze go jako napisy.

Offline

#12 2007-06-02 13:56:45

gracol
Użytkownik
Skąd: GTW
Dołączył: 2005-06-02

Odp: Problem z .ASS

Hybrid napisał:

hmm skoro chcesz tlumaczyc romeo x juliet to ci pomoge smile_big. najprawdopodobniej wyciągnela sie sciezka dziekowa, bo jakby na to nie patrzeć to raczej nie mozliwe zeby ass zajmowal 23 mb.

Oczywiście, że jak najbardziej możliwe... nawet duużo więcej.

Offline

#13 2007-06-02 14:44:44

MajK
Użytkownik
Skąd: Osaka
Dołączył: 2007-02-06

Odp: Problem z .ASS

gracol napisał:
Hybrid napisał:

hmm skoro chcesz tlumaczyc romeo x juliet to ci pomoge smile_big. najprawdopodobniej wyciągnela sie sciezka dziekowa, bo jakby na to nie patrzeć to raczej nie mozliwe zeby ass zajmowal 23 mb.

Oczywiście, że jak najbardziej możliwe... nawet duużo więcej.

Zwykłe ass, które jak już są w kontenerach, tyle nie zajmuje choćby nie wiem jak długie to było anime i jak wiele efektów byś musiał tam dać(czytać typesetting), jedyne, co może tyle zająć to z renderowane karaoke, które przez automation może sobie zajmować od kilkadziesiąt linijek, do kilkaset tysięcy, ale takie coś jest już wrzucane bezpośrednio w film...
Jeśli ~Hybridowi chodziło, tylko o te napisy ass w kontenerze, to sie nie pomylił, ale jak mu chodziło ogólnie o wszystkie ass, to jest w wielkim błędzie, tak jak to #gracol napisał*.

Ostatnio edytowany przez MajK (2007-06-02 14:47:34)

Offline

#14 2007-06-02 14:51:22

Suchy
Użytkownik
Skąd: Łódź (GTW)
Dołączył: przed 2004-07-25

Odp: Problem z .ASS

Najprostrzy sposób na wyciągnięcie napisów z MKV (a także OGM i DSM) to otworzyć film w MPC, a następnie File->Save Subtitles As

Na pewno zapisze nam aktualną ściężkę napisów, a nie jakąś inną i w dodatku możemy od razu dokonać konwersji na inny format, zmieniając typ zapisywanego pliku (choć ja radze zostawić ASS).

Jeśli nie możemy zapisać napisów lub ich nie widzi w MPC to w Options->Internal Filters trzeba zaznaczyć Matroska

Offline

Stopka forum

© Animesub.info 2025