Nie jesteś zalogowany.
wiec co powiesz na Ajimu Kaigan Monogatari
Doskonały chociaż w maleńkich rozmiarach (tylko 4 ep'ki).
Anime nie doczekało się niczego co można by nazwać tłumaczeniem choć sama opowieść jest niesamowita, wciągająca i najpewniej powoduje tycie (wszystko przy czym sie zatracam tak robi ^^" ). Widziałem raz zobaczę i drugi choć wolałbym by były już do tego czasu przyzwoite tłumaczenie. Ostrzegam - wymaga znajomości języka której niestety nie mam aż tyle by samotnie podjąć się tłumaczenia.
Teraz i tak nie dam rady
Jeśli do wakacji nikt by się za to nie wziął, to mi się przypomnij na pm i podaj namiary skąd to ściągnąć, a suby zostaną zrobione.
Offline
Chciałbym spytać czy będą kolejne tłumaczenia do "Lovely Complex"? i standardowo do: Gokusen, Honey & Clover 2 (mbell wystawiasz cierpliwość człowieka na WIELKĄ próbę), Gilgamesh i Samurai Girl Real bout...
Offline
Czy ktoś morze wsiąść sie za Kenichi bardzo fajna seria a grup co ją tłumaczy wolno wypuszcza epki.
DZIECIĘ NEO
PC king >ps3>x360>ds>psp(subiektywna opinia posiadacza wszystkiego)
http://myanimelist.net/animelist/Zwierz
Offline
Czy ktoś morze wsiąść sie za Kenichi bardzo fajna seria a grup co ją tłumaczy wolno wypuszcza epki.
Zrób jakieś napisy i wtedy komentuj szybkość wydawania innych.;)
Offline
Ja nie mówię że złe epy robicie. Bardzo mi wasze tłumaczenia odpowiadają i są bardzo dobrze przetłumaczone, ale co do tłumaczenia próbowałem ale mi wychodziło same a dla waszej pracy włożonej w tłumaczenie wielki[respekt]
Ostatnio edytowany przez Zwierz (2007-05-26 23:23:40)
DZIECIĘ NEO
PC king >ps3>x360>ds>psp(subiektywna opinia posiadacza wszystkiego)
http://myanimelist.net/animelist/Zwierz
Offline
Ja akurat przy tym projekcie nie robię, więc nie pisałem tego w imieniu grupy.
Po prostu uważam, że jak się zrobi chociaż jeden pełen odcinek, ma się świadomość, ile czasu trwa tłumaczenie i wtedy już się nie popędza.
Offline
zamierza ktos tlumaczyc dalej Moonlight Mile ? Uruner Red nie wypuscil subka juz od ok. 1,5 miesiaca, a Freeman mimo zapowiedzi w swoim komentarzu, ze bedzie wypuszczal srednio jedne napisy na tydzien tez nic nie wydaje
Offline
Czy mógłby ktoś tłumaczyć dalej heroic age, dwa epy zostały przetłumaczone i na tym staneło. Z góry dzięki
Ostatnio edytowany przez kacza333 (2007-05-27 16:10:40)
Offline
Ostatnio coś mnie naszło i chciałbym wiedzieć czy ktoś dokończy tłumaczyć takie stare anime Tekkaman Blade II, byłbym bardzo wdzięczny.
Offline
ja bym bardzo i to jeszcze raz bardzo prosil o Child's Toy - Kodomo no omocha
Offline
A może ktoś przetłumaczy sequel Love Love?
Czyli Cosprayers, byłbym bardzo wdzięczny!
I found an island in your arms
Country in your eyes
Arms that chain, Eyes that lie
Break on through to the other side
Offline
A może ktoś przetłumaczy sequel Love Love?
Czyli Cosprayers, byłbym bardzo wdzięczny!
Przecież seria "Love Love?" jest przetłumaczona.. Nawet Parodie do ktrórych poszukuje Linka =]
Edit;
Pamiętam jak Tekkman Blade leciał na Jetixie .. z Lektorem
Ostatnio edytowany przez revns (2007-05-28 16:11:10)
Offline
Czy Jigoku Shoujo Futakomori będzie jeszcze tłumaczona?
Offline
Czy Jigoku Shoujo Futakomori będzie jeszcze tłumaczona?
Ech... Ja wiem jedno. Mam gotowe suby do 16 epka ale wrzucę gdzieś za tydzień, a co mi tam. Reszta dopiero w lipcu, mam sesję, szkoły zawalać nie będę. Poza tym, czy tak trudno zajrzeć na stronkę grupy, zapytać się tam lub na pm., zobaczyć czy projekt nie jest zawieszony... ech.
Offline
Byłoby super gdyby ktoś zrobił napisy do D.Gray-man odc 31, 32, 33
Offline
ivelios napisał:A może ktoś przetłumaczy sequel Love Love?
Czyli Cosprayers, byłbym bardzo wdzięczny!Przecież seria "Love Love?" jest przetłumaczona.. Nawet Parodie do ktrórych poszukuje Linka =]
Owszem Love Love? jest przetłumaczone... Ale mi osobiście chodzi o sequel, czyli Cosprayers i jeszcze jedną serie związaną z Love Love, a mianowicie Hit wo Neare.
ASG-Across zrobiło hardka Cosprayers, tylko, że bys musiał poprosić o reupload na anfo
Dzięki!:)
Ostatnio edytowany przez ivelios (2007-05-28 18:35:54)
I found an island in your arms
Country in your eyes
Arms that chain, Eyes that lie
Break on through to the other side
Offline
revns napisał:ivelios napisał:A może ktoś przetłumaczy sequel Love Love?
Czyli Cosprayers, byłbym bardzo wdzięczny!Przecież seria "Love Love?" jest przetłumaczona.. Nawet Parodie do ktrórych poszukuje Linka =]
Owszem Love Love? jest przetłumaczone... Ale mi osobiście chodzi o sequel, czyli Cosprayers i jeszcze jedną serie związaną z Love Love, a mianowicie Hit wo Neare.
ASG-Across zrobiło hardka Cosprayers, tylko, że bys musiał poprosić o reupload na anfo
Offline
Argento Soma może ktoś przetłumaczyć sciaglem to przez torrenta zeszło mi na to 2 tygodnie a tu właśnie załamka i napisy jedynie do 1 epka w 2004 roku dodane ratunku błagam help me przetłumaczy ktoś to na szybcika żebym mógł zrozumieć co oni tam marudzą :}z góry thx mogę nawet coś kasiorki sypnąć ;] tylko proszę przetłumaczcie to z sensem ;]
Pozdrawiam Zmora
Offline
Ja bym prosil o Paprika
napisy sa w twmacie paprika podalem link ale trzeba zrobic synchro.
A ja chcialem sie dowiedziec czy ktos robi napisy do The Skull Man oraz Highlander: The serach for Vengeance:D
Offline
Bardzo bym prosiła o napisy do dalszych epków Kaze no Stigma
Offline