Nie jesteś zalogowany.
ma ktoś może linka do tego ?
ale żeby tlumaczylo w pismie fonetycznym:) Bylbym Bardzo wdzięczny !
Your Sin is my Sin because of Destiny to the Last Judgement.
Raison D'etre
Offline
A jest cos takiego? Zaden translator nie zastapi znajomosci jezyka... opera ma swoj translator stron na angielski, babelfish jakis byl... Od biedy można Wakana uzyc... ale raczej jako slownika. Poza tym roomaji ssie.
Offline
Polsko - japońskiego jeszcze nie widziałem i nie sądzę, żebym jeszcze jakiś czas zobaczył. ;]
Ps. Tak jak pisał Virus, żaden translator nie zastąpi znajomości języka (w pn kolejna lekcja )
Offline
Istnieje translator angielsko-japoński o nazwie ATLAS, ale niestety jest płatny, i to bardzo
Offline
Angielsko-japonskich jest u diabla i troche, programowych, elektronicznych (ze slownikiem). Taa... nie mialbym nic przeciwko wrzucenoiu tekstu do softu i wyjeciu poezji z tego Bardzo by mi to ulatwilo zycie.
Offline
[przetłumaczony tekst z yahoo.jp]
[cytuj]*judgment* członek systemu rozkładu który jest przedstawiany już natychmiast. reredaktor *leprosy* to robi zasadniczy informacja (informacyjny; informacja), to nie próbuje (wypróbowywać) obmyślać dotyczący znaczenia tego systemu?[/quote]
Translatory rządzą.
Offline
hahahaha xD
Niezły translator xD
Offline
nie no spoko sie kupy trzyma (ironia) ^..^
Your Sin is my Sin because of Destiny to the Last Judgement.
Raison D'etre
Offline
Wniosek prosty - książka w łape i zabiej sie dos tudiowania:D
Offline