Nie jesteś zalogowany.
Chciałbym wiedzieć, czy ktoś szykuje się na walkę z absurdem anime "Osomatsu-san 2"?
Możesz brać śmiało; Jolekp nie ma zamiaru tłumaczyć kontynuacji [info od jej korektorki]
Offline
Offline
Czy ktoś zamierza tłumaczyć te dwa tytuły:
Imouto sae Ireba Ii
Boku no Kanojo ga Majime Sugiru Shobitch na Ken
Offline
Planuje ktoś wzięcie na warsztat któryś z poniższych tytułów:
Inuyashiki
Kekkai Sensen & Beyond
Garo: Vanishing Line
??
Przecież są online po polsku. Jeszcze ukradną napisy z ansi i wstawią na online.
Offline
Ktoś w planach ma Uq Holder bo nikt nie chce tego tłumaczyć. Jestem po pierwszym odcinku i zapowiada się ciekawie i nie jest zbyt trudne to przetłumaczenia. I dołączam się do pytania o Enmusubi no Youko-chan bo też wszyscy porzucili tytuł, do 10 odcinka jest taaakie sobie ale później się nie można doczekać kolejnego więc warto
Offline
Czy ktoś zamierza tłumaczyć te dwa tytuły:
Imouto sae Ireba Ii
Boku no Kanojo ga Majime Sugiru Shobitch na Ken
Zastanawiałem się nad tym Boku no Kanojo, ale miałbym 4 odcinki na bieżąco w drugiej połowie sezonu. Jak nikt nie weźmie, to w przyszłym sezonie przetłumaczę.
Proszę wszystkich użytkowników o przesyłanie mi nieudostępnionych synchronizacji.
O mnie.
Lista synchronizacji.
Link do folderu na pw.
Offline
Ma ktoś w planach tłumaczenie drugiego sezonu Umaru?
Offline
Pewnie ta sama osoba, która wydaje sezon pierwszy:
Offline
Ma ktoś w planach tłumaczenie drugiego sezonu Umaru?
Jeszcze dobrze pierwszy sezon nie został wydany, do tego nawet ovek brak a ty o 2sezon już pytasz...
Offline
Ktoś w planach ma Uq Holder
W sumie spróbuję ale nie obiecuję nic szczególnego
Offline
mihawkcfc napisał:Ma ktoś w planach tłumaczenie drugiego sezonu Umaru?
Jeszcze dobrze pierwszy sezon nie został wydany, do tego nawet ovek brak a ty o 2sezon już pytasz...
Shino mówi, że chętnie zrobi oba sezony, więc jeśli zmotywuje mnie kawą/ciastkami, żebym mu to korekciła (co jest bardzo prawdopodobne), możecie się spodziewać w miarę regularnego wydawania najpierw pierwszego, a potem drugiego sezonu.
Mam nadzieję, że wyjdzie lepiej niż Granblue, chociaż muszę przyznać, że Granblue trochę nudne było, to nam się nie chciało...
Edit: Shino mówi: "jak mi się będzie bardzo chciało, to kiedyś Granblue skończę".
Ostatnio edytowany przez Areki-chan (2017-10-16 15:37:12)
Offline
Ma ktoś zamiar na bieżąco tłumaczyć 3-gatsu no lion 2nd Season ?
Offline
Ma ktoś zamiar na bieżąco tłumaczyć 3-gatsu no lion 2nd Season ?
Raczej wątpię. Skoro Katakana ledwo połowę pierwszego sezonu przetłumaczyła to nikt nie będzie się brał za drugi sezon. Tak więc do wyboru masz - uzbrojenie się w cierpliwość i poczekanie iluś tam miesięcy, albo wybranie onlineów, które są raczej tragicznej jakości jeśli chodzi o tłumaczenie.
Offline
Ma ktoś zamiar na bieżąco tłumaczyć 3-gatsu no lion 2nd Season ?
Klik.
Offline
W takim razie kto tłumaczył cały pierwszy sezon skoro Katakana dopiero w połowie jest ? :O
Offline
W takim razie kto tłumaczył cały pierwszy sezon skoro Katakana dopiero w połowie jest ? :O
Onliny; AO?
Ostatnio edytowany przez max-kun (2017-10-20 16:39:12)
Offline
Planuje ktoś przetłumaczyć Trinity Seven Movie: Eternity Library to Alchemic Girl?
Offline
Planuje ktoś przetłumaczyć Trinity Seven Movie: Eternity Library to Alchemic Girl?
Offline
Eh piękno napisów w osobnych plikach jest takie że mogę sobie je edytować, mogę sobie zwiększyć czcionke, usunąć to co mi nie pasuje, poprawić ewentualne błędy i najważniejsze pooglądać w najlepszej jakości. Z tego co tam wyczytałem dali poprostu gotowca 720 p. Gdybym chciał napisy wgrane pobrał bym z pierwszej lepszej stronki anime. Skoro dali z wgranymi napisami więc logiczne jest to że nie zamierzają udostępnić samych napisów.
Offline
Nie wiem czy wiesz, ale w przeciwieństwie do stron online, w tym wydaniu napisy nie są wtopione. Można je wyciągnąć na przykład przez gMKVExtractGUI.
Offline