Nie jesteś zalogowany.
Jestem ciekaw jak wybrną z tego, że pominęli Jötunheimr w pierwszym sezonie - bo opis odcinka na oficjalnej stronie jest zgodny z LN .
Ostatnio edytowany przez FAiM (2014-10-16 21:05:18)
Offline
Ty myślisz, że w ogóle będą próbowali? Chcecie wiedzieć o czym mówią? Kupcie książkę!
Ostatnio edytowany przez Sacredus (2014-10-16 22:41:40)
Offline
Sacredus który tom/chapter? Zawsze można przeczytać
Offline
3 tom, prolog i 1 rozdział. W LN po rozstaniu z przywódczyniami ras (zaraz po tej walce z generałem Salamander) wpadli do Jötunheimu (nie napiszę spoilera, co się tam wydarzyło, ale to IMO najlepszy rozdział w całym ALO). Anime to pominęło i pokazało ich od razu przed bramą Arun.
Offline
Offline
Sacredus a mógłbym prosić o link do tego LN i do tegoż konkretnego rozdziału, gdzie są te wydarzenia po tym jak się tam znaleźli??
Bo jeśli piszesz, że jest tam coś fajnego to chętnie bym to obczaił
SC II LotV *** "I love it when a plan comes together" -- Hannibal Smith *** Pesymista to dobrze poinformowany optymista *** Punch first ask questions while punching - Vi ***
Offline
Sacredus a mógłbym prosić o link do tego LN i do tegoż konkretnego rozdziału, gdzie są te wydarzenia po tym jak się tam znaleźli??
Bo jeśli piszesz, że jest tam coś fajnego to chętnie bym to obczaił
Wątpię by było w necie. Wszedłem na baka-tsuki i nawet po PL nie ma.
Offline
Mogłoby być po angielsku i też bym jakoś to ogarnął. ^^
SC II LotV *** "I love it when a plan comes together" -- Hannibal Smith *** Pesymista to dobrze poinformowany optymista *** Punch first ask questions while punching - Vi ***
Offline
osa0072 napisał:Sacredus a mógłbym prosić o link do tego LN i do tegoż konkretnego rozdziału, gdzie są te wydarzenia po tym jak się tam znaleźli??
Bo jeśli piszesz, że jest tam coś fajnego to chętnie bym to obczaiłWątpię by było w necie. Wszedłem na baka-tsuki i nawet po PL nie ma.
Było tłumaczenie PL kilku tomów na Baka-Tsuki od Ninja-Temple. Po z licencjonowaniu novelki przez Kotori prace nad tłumaczeniem zostały przerwane, a sam projekt usunięty .
Tom 3 Eng można pobrać m.in tu -> SAO tom 3
Ostatnio edytowany przez pyransc (2014-10-17 19:41:53)
Offline
Osa, słowo "nawet" jest najważniejsze w moim poście. Wszędzie licki są.
pyransc, serio..? Trudno pomyśleć, że wszedłem na BT przed napisaniem posta?
Ostatnio edytowany przez JanuszQ (2014-10-17 20:15:49)
Offline
JanuszQ napisał:osa0072 napisał:Sacredus a mógłbym prosić o link do tego LN i do tegoż konkretnego rozdziału, gdzie są te wydarzenia po tym jak się tam znaleźli??
Bo jeśli piszesz, że jest tam coś fajnego to chętnie bym to obczaiłWątpię by było w necie. Wszedłem na baka-tsuki i nawet po PL nie ma.
Było tłumaczenie PL kilku tomów na Baka-Tsuki od Ninja-Temple. Po z licencjonowaniu novelki przez Kotori prace nad tłumaczeniem zostały przerwane, a sam projekt usunięty .
Tom 3 Eng można pobrać m.in tu -> SAO tom 3
Na pewno nie.
Ryzen R5 5600X
GTX 1660 Super
16GB 3200 MHz
Kingston KC3000
Offline
Nie miałem internetu ponad miesiąc i takie cuda się dzieją...
LN w Polsce, nie sądziłem że dożyję I do tego to planowane tempo, tom co dwa miesiące
Tylko mam mieszane uczucia co do tłumaczenia, na forum przyznali że tłumaczą z oryginału ale za to tłumaczka tłumaczy na bieżąco przed przeczytaniem tego co wyszło, trochę mnie martwi czy z czasem nie będzie jakiś nieścisłości w tym tłumaczeniu. No ale trzeba być dobrej myśli
Offline
pyransc napisał:JanuszQ napisał:Wątpię by było w necie. Wszedłem na baka-tsuki i nawet po PL nie ma.
Było tłumaczenie PL kilku tomów na Baka-Tsuki od Ninja-Temple. Po z licencjonowaniu novelki przez Kotori prace nad tłumaczeniem zostały przerwane, a sam projekt usunięty .
Tom 3 Eng można pobrać m.in tu -> SAO tom 3
Na pewno nie.
Co na pewno nie?
Ostatnio edytowany przez pyransc (2014-10-17 21:20:47)
Offline
Pewnie rozchodzi się o nazwę grupy.
Zamiast N powinno być J.
Offline
LN w Polsce, nie sądziłem że dożyję
Tylko mam mieszane uczucia co do tłumaczenia, na forum przyznali że tłumaczą z oryginału ale za to tłumaczka tłumaczy na bieżąco przed przeczytaniem tego co wyszło, trochę mnie martwi czy z czasem nie będzie jakiś nieścisłości w tym tłumaczeniu.No ale trzeba być dobrej myśli
Ja nie mam. IMO na pewno ich wydanie będzie do bani
Edit: Tak swoją drogą, dawno nie widziałem takiego podejścia do czytelników... Tak samemu sobie robić czarny PR...
Ostatnio edytowany przez Sacredus (2014-10-17 21:46:23)
Offline
Sacredus jednotomówka z okazji premiery filmu się nie liczy
To było sprzedawane bardziej jako krótka książka/gadżet do filmu niż LN.
Tak swoją drogą, dawno nie widziałem takiego podejścia do czytelników... Tak samemu sobie robić czarny PR... respekt
Jeśli mówisz o tym o czym myślę to dla mnie zachowali się ok, po prostu znów trolle poczuły krew i jak zwykle robili z igły widły.
Offline
Tak swoją drogą, dawno nie widziałem takiego podejścia do czytelników... Tak samemu sobie robić czarny PR... respekt
Jeśli mówisz o tym o czym myślę to dla mnie zachowali się ok, po prostu znów trolle poczuły krew i jak zwykle robili z igły widły.
Żartujesz sobie? Przeczytaj wcześniejsze posty. Oni traktują wydanie SAO jak karę dla osób, które nie lubią yaoi. Według mnie po prostu pokazują, jakie mają do nich podejście.
Offline
Oni traktują wydanie SAO jak karę dla osób, które nie lubią yaoi.
Proszę o linka do tych wypowiedzi! Jakoś nie natknąłem się na takie. Jedyne co się natknąłem to shitstorm o użycie zwrotu powieść ilustrowana i żądanie przeprosin za ten "błąd", co dla mnie jest zwykłym trollowaniem i dobrze że olali te żądanie.
Offline
Jedyne co się natknąłem to shitstorm o użycie zwrotu powieść ilustrowana i żądanie przeprosin za ten "błąd", co dla mnie jest zwykłym trollowaniem i dobrze że olali te żądanie.
Według ciebie nazywanie ksiązki komiksem nie jest błędem?
Ogólnie, że SAO wpadło w łapy takiego wydawnictwa. Prawdopodobnie to im się nie sprzeda (kolejne tomy, bo 1 pewnie pójdzie na "haipie"), inne wydawnictwa to zobaczą i będziemy mogli zapomnieć o jakichkolwiek LN na naszym rynku (za to zwiększy się pewnie ilość mangowych adaptacji).
Ostatnio edytowany przez Sacredus (2014-10-17 22:35:09)
Offline
Sacredus ty naprawdę wziąłeś to pierwsze zdanie na poważnie?
Czy ty naprawdę myślisz że oni wydali kilkadziesiąt tysięcy złotych (pewnie z tyle kosztowała licencja) tylko po to by spieprzyć tłumaczenie i zrobić na złość tym którzy nie dostają orgazmu na słowo yaoi?
Chyba zbyt wiele osób traktuje wydawnictwa nie jak firmy które mają przynieść zysk a jak fanowskich tłumaczy którzy żeby zrobić na złość nawet uwalą projekt czy zaczną trollować (nawiązanie do wojenki z anime online).
Ostatnio edytowany przez Foris (2014-10-17 22:47:05)
Offline